Thursday, December 21, 2006

Watch Out for that Nasty Cold! (and Happy Holidays too.)

Dear Korean,

Why is it that I've always heard Koreans (i.e. my dad and a cousin from Korea or even those Korean celebrities on those random TV shows) end conversations with some variation of "Be careful/Dress warmly/get a flushot so you don't catch a cold." I mean, I haven't heard this kind of cautionary phrase from Americans too often...is this customary among Koreans back in Korea?

Not-So-Cold-in-Cal

Dear Fellow Golden Bear,

Not only are you a Korean, but you are a Golden Bear! You must be one of the finest species that ever walked this earth.

As to your question, your hunch is right; it's just an expression. Think of it as a seasonal good-bye, like some beer companies make seasonal brew. (Times like this the Korean wishes he had some contacts in the market, since right there would be a nice product placement. Free beer for the Korean!) During winter, instead of saying Annyong, you can say gam gi jo sim hae. ("Watch out for cold," as in don't catch a cold.) What's really funny is that even Koreans in Los Angeles say the same thing during winter, although it never falls below 50 degrees in LA.

Koreans have a lot of great expressions and the Korean will share them as we move along. Just among the greetings, the Korean's favorite is siksa ha sheot so yo? ("Have you eaten?", a shout out to the good old days when most Koreans did not eat every day -- but you're not supposed to say "no.") Another very common way of saying good-bye is sugo ha sip si yo. ("Work hard" or "carry on." Used only when you are speaking to someone on duty, like a policeman on the street, or maybe a prostitute.)

Since this is going to the last post before Christmas, the Korean feels like an explanation about Christmas in Korea is necessary. Obviously, Christmas is not a native holiday to Korea, but thanks to the American influence over the world as well as the relentless marketing machine that operates upon gift-giving, Christmas is widely celebrated in Korea. But instead of being a nice family affair as it is in America, Christmas basically is the second Valentine's Day in Korea. (It makes sense, because Koreans have their own family-centered holidays like New Year's Day and Chusok.) Happy couples walk around brightly lit streets and exchange gifts, while singles hide somewhere and drown their sorrows.

And with that, the Korean wishes every one Happy Holidays! The Korean will visit the Korean Family back in Los Angeles, and the Korean Family will take a ski trip to Colorado. It will be exciting. The Korean will try to update the blog next Friday, but no guarantees. Thank you every one for supporting this modest blog, and keep on sending in questions! If yours hasn't been up yet, don't give up! The Korean is trying his best to get all the answers out chronologically, unless there is a pressing theme that the Korean wants to address. So all the answers will come sooner or later.

And here's the Korean's gift for everyone (the Korean took it himself; it's Union Square in San Francisco, in December 2002):

Thursday, December 14, 2006

Our First Fan Mail!

It's a truly momentous occasion in Ask A Korean! history. The Korean received a fan mail without any question attached to it! Here it is:

Dear Korean,

As an American girl married to a Korean boy (raised in Korea until age 14), I absolutely LOVE your blogspot! According to my husband, he's finished a major study in relation to amount of mean-ness vs. body mass. Apparently the Korean woman is only second to the wolverine! :D From what I hear from other ajumah I have met, this is most likely so...but I'm blessed with probably the only wonderful Korean Mother-in-law in the world.... honest!

Anyong!

Cordelia

Thank you Cordelia, your support is very much appreciated. Next time, however, please include the citation for that wonderful study done by your husband! The Korean cannot wait to read it. And your mother-in-law is wonderful? Have you also tried your luck in lottery tickets?

The prize for the first fan mail ever was going to be some spicy Korean lovin', but I see you're already getting plenty from your husband. Still, if you are ever in the New York area, drop a line to the Korean and we will arrange something. Hopefully the Korean Girlfriend won't be looking.

Got a question or comment for the Korean? Ask away at askakorean@hotmail.com.

Thursday, December 07, 2006

The Mexican Asks the Korean


Dear Korean,

Why do Koreans repeat "Annyong Haseo!" when someone greets them with "Annyong Haseo!" Isn't it redundant? And how does the meaning change?

Salsa, the Mexican Brother of Kimchi

Dear Salsa,

The Korean would like to tell the readers that you are Gustavo Arellano, columnist for OC Weekly who is known for writing the insightful and hilarious !Ask A Mexican! If it was not obvious so far, Ask A Korean was directly inspired by the Mexican's work. Click the link to !Ask A Mexican! on the right and check it out yourselves. Welcome to the show, Mexican.

As to the question - don't gabachos say "hello!" to "hello!" as well? That's kinda redundant too, ?que no? But I can see where you're coming from. Every time I say "!Buenos dias!" to a Mec-jahk (derogatory Korean term for Mexicans; could be just an LA Korean American thing,) they always reply "Pinche chino."

(If you don't get that, go to !Ask A Mexican! and check out the glossary.)

"Annyong Haseo" is actually a question - it literally translates into "Are you well?" Let me ask you this, Mexican: don't you hate it when you have to perfunctorily say "I'm good" before you can ask back "How are you?", while fully knowing that the answer would be also "I'm well"? If you had noticed, Koreans did not rise from the ashes of the Korean War into the shining star of Asia for no reason. Korean folks are efficient people; they realized the inefficiency of saying the answer to "are you well?", so they just stopped saying it. The meaning does not change when the question is repeated.

It gets better. Koreans say "Annyong Haseo" only when they wish to be polite, usually toward an older person. When Koreans greet their peer, they simply say "Annyong," and the reply is also "Annyong." Again, this is a question - "Good?" "Good?" How efficient is that?

In Korean the polite form of "Good bye" is "Annyong-hee Gaseo." ("Go well.") The informal form is, again, "Annyong." So often Koreans will say "Annyong" twice whenever they meet; once to greet, once to say bye. And only the inefficient crackers will find that confusing. That's why Asian cars are kicking American cars' ass around the block.

Got a question or comment for the Korean? Ask away at askakorean@hotmail.com.

Friday, December 01, 2006

Quick Announcement

In an attempt to have some semblance of professionalism, Ask A Korean! will be updated every Friday morning, at least. There may be periodic updates, depending on the Korean's schedule.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...