Wednesday, December 01, 2010

Finally, a word that discribes what goes on in the Korean's head: "Translanguaging."

Translanguaging -- An approach to bilingualism where speakers switch from one language to another [New York Times]

1 comment:

  1. Also known officially as "code-switching" by linguists ^^ I do this now with Chinese, Korean, and English keke


Comments are not available on posts older than 60 days.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...