Showing posts sorted by date for query more korean name. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query more korean name. Sort by relevance Show all posts

Thursday, April 08, 2010

50 Most Influential K-Pop Artists Series: Introduction & Brief History

[Series Index]

It’s finally here – the much-anticipated 50 Most Influential K-Pop Artist Series.

This series will be about the influence on pop culture that K-pop artists had, not about who is the “greatest,” “most popular,” or “most innovative.” Of course an artist can be influential by being original, but originality alone is not the determinant of where a particular artist ranks. Rather, the rank of a particular artist will depend on the answer to this question: “How much influence did the artist(s) have on Korean pop culture?”

The influence can be both direct and indirect. The artist can be influential by being directly in the public consciousness for a decade, or by being influencing other artists who collectively changed the faces of Korean pop culture. In other words, this ranking has room for a short-lived innovator who was little known among Korean public, as long as the innovator influenced many other artists who in turn influenced Korean pop culture. This ranking also has room for a hugely popular K-pop artist whose music might be considered cheap and banal, as long as that popularity influenced Korean pop culture somehow.

Important part is that “influence” can be generated not simply from performing music, but also from other music-related activities. This is very significant for a number of people who are ranked, because they exerted influence on Korean pop culture as producers, composers, radio and TV show hosts, etc. However, for completely arbitrary reasons, the Korean limited the ranking to people who actually did some singing. (One can argue that the greatest Laker ever is the team owner Jerry Buss, but most people would think of Magic Johnson, Kareem Abdul-Jabbar and Kobe Bryant first.)

Before we get into the actual rankings, some history lesson is in order because K-pop in the current form that is popular around the world (and therefore mostly known to AAK! readers) revolves around boy/girl bands. In fact, the word “K-pop” at this point may have come to mean only Korean boy/girl bands instead of Korean pop music in general. But for the purpose of this series, K-pop is used to mean “Korean popular music,” i.e. commercially recorded music for the purpose of being consumed by the general public, which would exclude Korean traditional music or classical music.

At any rate, K-pop is much, much more than boy/girl bands. It has a short but rich history that acutely reflects Korea’s modern history. In fact, the history of K-pop as a whole can be fascinating narrative of how cultural transplantations operate, and how creativity flowers even in the face of constricting forces – be it political, social, or commercial.

Brief History of K-Pop

K-Pop Genre Influence Chart

Here is what will be known as the Korean’s most important contribution to K-pop critique. Introducing… K-Pop Genre Influence Chart.


First, about the technical details. Each decade (except for 1960s) has three columns, which stands for “early,” “middle” and “late” decade. In other words, the first column under 1990s means “early 1990s.” There are 20 rows, which each row representing roughly 5 percent. So if “hard rock” in the late 1990s takes up two rows, it means that hard rock had about 10 percent influence out of all available Korean pop music at that time.

This chart is necessary in order to put a given artist’s place in history in perspective. The Korean can talk about the greatest Korean heavy metal band of the late 1980s, but what does that mean? How does the greatest Korean heavy metal band of the late 1980s compare to the greatest Korean rapper in early 2000s in terms of influence?

Of course, like everything else on this blog, this chart is arbitrary and capricious to the Korean’s whim. Everything on the chart is the Korean’s estimates and nothing scientific. Also, the six genres represented in the chart may be too broad and crude. For example, it does not include electronica/techno, and instead folds the genre into different broadly defined categories, mostly depending on the target audience.

BUT, that does not mean the chart is completely off the reservation. The Korean generally knows what he is talking about, and much thought and research (via Internet, books and asking the Korean’s friends) went into creating this chart. The Korean is confident that while people may quibble with details of the chart, the broad strokes of the chart are correct.

With the chart in front of us, let us dive into the brief history of K-pop by decade (with videos!), after the jump.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.


Wednesday, March 31, 2010

Time to Come Clean About my other Blog



(FYI, see the same post at Roboseyo here.)

OK, readers. It's time to be a bit more honest over here.

It all started with a bit of an experiment, playing around with anonymity on the Internet... but I really feel like the lie has gotten too big.

See, it started back in 2008, when The Korean from Ask A Korean! (now, with a festive exclamation point!) and I got together to do the "Why Do Expats Complain" series that really put Roboseyo on the map, back when nobody read my blog.

Well, that went so well, that The Korean and I (I even know his real name) have become quite good friends through e-mail correspondence, Skype, and stuff. I even chat online with The Korean Fiance when he's out. (She's really sweet, and hella smart.)

But here's the interesting thing... during the "Expats Complain" thing, one person e-mailed us and said that it seemed like there was an echo going on -- that our writing styles were so similar he suspected we were the same writer. That was amusing to us both, but you know, it's the internet... anything's possible.

So TK and I played around with that idea for a while: it became a running joke between us, and I'd put a phrase into a post that he'd recognize as similar to his style, or he'd do the same to me; nobody else would have noticed if they weren't looking for it, like we were. But then, in December, he asked me if I'd be interested in submitting a post for his site, and seeing if anybody'd spot that it wasn't him writing. So I wrote "Fan Death is Real" in January '09 -- I've always been a fan death believer myself, though deeply closeted, for the sake of the scorn people pour on believers, but I figured everybody's be shaking their heads so much with the "typical of a Korean" prejudice that nobody'd notice it wasn't The Korean's usual writing style.

Well, nobody even noticed a bit -- they just got into the back and forth on the comments, and barely paid attention to the different choice in adjectives.

Emboldened, TK sent me another shocker of a headline: you might not have noticed, but the "I want to Kill the President" post that went up on Roboseyo in March 2009, and discussed free speech in Korea, wasn't written by me at all. Did you notice? I don't know that anybody did.

So it worked... nothing else came of it, and things went on as normal, until a few months ago.

As you know, The Korean got engaged a little while ago, which, along with a promotion at work, left him with no free time to maintain Ask A Korean! at the standard he preferred. So he asked me to step in...

At first I was nervous about taking the extra work on, but honestly, the challenge of writing from a different perspective was so refreshing, I feel like it's been polishing my craft as a writer, so I've been writing both Ask A Korean! and Roboseyo since late January (switching from hotmail to gmail was so that I could manage the mail on an account separate from a few of The Korean's other important, connected online accounts), on the understanding that later, when I'm getting ready for my wedding, he'll take over Roboseyo for a little while.

However, the wheel of fate would turn yet again. Turns out The Korean's promotion led to another, bigger promotion (good for him, I suppose) and this means that, while he has enough time to keep commenting on The Marmot's Hole (that was never me), he's ready to set blogging aside for good.

Given that Ask A Korean! is more popular than Roboseyo ever was by an order of magnitude, and that the question and answer format is so simple the posts practically write themselves, and maintaining two popular, individual blogs is just a little too much, especially now that Hub of Sparkle's back online, I've decided to quit Roboseyo, and devote all my blogging time to Ask A Korean!.

I hope you don't mind, readers: I've really enjoyed doing the Roboseyo blog, and there might still be posts here, more aimed at my close friends and family (more stuff about the rash on my knee than the rash of celebrity suicides: personal, not social commentary), but you'll be happy to know that I'll still be blogging, if you just take the time to switch your bookmarks to Ask A Korean!. To avoid too much confusion, I'll change my own moniker to "The New Korean," to avoid being mistaken with the old Korean. And still feel free to send in translation requests: I have some friends I can farm it out to.

Finally: it's been a great ride. I'm grateful to my readers and especially all the people who left comments and wrote e-mails. I hope for your support at Ask A Korean! as well: Korea remains an inexhaustible topic, and Koreans are an inexhaustibly fascinating people, and i look forward to keeping up the exploration.

All the best, dear readers.

Roboseyo (The New Korean)

p.s. Check out my new "About Me" section here at AAK!

-EDIT 4/2/2010- Hope everyone enjoyed the joke. And a massive thank you to Roboseyo, who played the part superbly.

Monday, March 22, 2010

AAK! Music: Rainy Apgujeong by Brown Eyes (2002)

It's raining in New York. Here is a song for the rain, for the Korean's hometown. Today's selection is Rainy Apgujeong (비오는 압구정) by Brown Eyes.


비오는 압구정
Rainy Apgujeong

비오는 압구정 골목길에서 그댈 기다리다가 나 혼자 술에 취한 밤
Rainy Apgujeong night when, while waiting for you in the alley, I got drunk by myself
혹시나 그댈 마주칠까봐 두시간 지나도록 마냥 기다리네
 Just in case I run into you, for over two hours, I just keep waiting
Oh rainy day 어쩌면 이젠 못볼지도 몰라
Oh rainy day. We may never see each other now
일부러 니가 다시 날 찾기전엔
Unless you purposefully look for me again
Oh rainy day tonight
Oh rainy day tonight
너와 나의 인연이 여기까지일까
Is this it for the tie between you and I
며칠전까진 여기서 널 보곤 했는데
 Just a few days ago I used to meet you here
오늘은 전화도 꺼놨나봐
Today, looks like you turned off your phone too
그대 목소릴 닮은 서운한 비만 오네
Only the rain, apathetic like your voice

Oh rainy day tonight
Oh rainy day tonight
너와 나의 인연이 여기까지일까
Is this it for the tie between you and I
며칠전까진 여기서 널 보곤 했는데
 Just a few days ago I used to meet you here
오늘은 전화도 꺼놨나봐
Today, looks like you turned off your phone too
그댈 기다리다가 나혼자 술에 취한 밤
The night when, while waiting for you, I got drunk by myself
혹시나 그댈 마주칠까봐 두시간 지나도록 마냥 기다리네
 Just in case I run into you, for over two hours, I just keep waiting
Oh rainy day
Oh rainy day
어쩌면 이젠 못볼지도 몰라
We may never see each other now 
일부러 니가 다시 날 찾기까전엔
Unless you purposefully look for me again 
Oh rainy day tonight
Oh rainy day tonight
너와 나의 인연이 여기까지일까
Is this it for the tie between you and I 
그대 목소릴 닮은 비만 오네
Only the rain, like your voice


Briefly about Brown Eyes:  Brown Eyes is an R&B band made up of Yoon Geon (real name: Yang Chang-Ik) and Na-Eol (real name: Yoo Na-Eol). The band released its first album in 2001, and has released three albums so far. Their eponymous first album sold 700,000 albums without the band holding a single concert, which has to be a record of some sort. The band had a long hiatus in 2002 after the second album's release, during which Na-Eol performed as a part of a different band called Brown Eyed Soul while Yoon Geon went solo. The two released the third album under the Brown Eyes name in 2009; Yoon Geon said that both Na-Eol and Yoon Geon will by and large pursue solo careers, but will release music under Brown Eyes name from time to time, pending Na-Eol's completion of his military duties. The entire proceeds from the third album was donated to World Vision, a Christian charity.

About this song:  Rainy Apgujeong was listed on Brown Eyes' second album, titled "Reason 4 Breathing?"

Translation notes:  The lyrics that were originally in English are highlighted in blue.

- Apgujeong is a nouveau riche district in Seoul that is known for chic fashion boutiques as well as upscale shopping, restaurants and bars.

- 인연 and 서운한 were very difficult to translate. They turned out very inelegant. The Korean hates these moments.

- The first line of the song was also very inelegant -- even more so because the underlying message of what it means to be hanging out at Apgujeong is entirely lost.

The Korean on Brown Eyes:  Although sometimes slips into the banal Korea-friendly soft rock, overall very good R&B, and very good voice. Considering the two's success with their later efforts, had a potential to dominate the K-pop scene for a long time if they stayed together.

Significance in K-Pop History:  (1 = instantly forgettable; 5 = popular at the time, ultimately forgettable; 10 = transcendental history-maker)  5.5 out of 10.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Thursday, March 18, 2010

Ask a Korean! News: Why "Yu-Na Kim"?

Korean figure skating sensation 김연아 is known as "Yu-Na Kim" to English-speaking countries, although the proper Romanization of her name should be "Yeon-A Kim". The Korean had previously heard that Kim deliberately chose the wrong Romanization for the ease of pronunciation for anglophones, but he wanted a confirmation. While searching the Internet for the confirmation, the Korean ran into an interesting article on Chosun Ilbo, written about a week ago. Translation is below.

[Op-Ed] Why Call "Kim Yeon-A" as "Yuna Kim"?

I turned on the TV at my hotel in Vancouver, and I heard the announcer say:

"Yu-Na Kim is well known in Canada as well. Yu-na has been training in Toronto. Right now the screen in the rink shows 'Kim Yu-Na,' but the reason why we call her 'Yu-Na Kim' is..."

It was right before the figure skating short program. CTV, Canadian broadcasting company that was exclusively showing the Winter Olympics, was introducing Kim Yeon-A as a likely candidate for the gold medal. The program was showing the stock photo of Kim Yeon-A as a child wearing colorful Korean traditional clothes. The announcer continued:

"In Korea, Yu-Na Kim is called 'Kim Yeon-A.' The family name comes first. But the reason why we call her 'Yu-Na Kim' is not because we changed it into what we are used to, but because she introduced herself as 'Yu-Na Kim' when she first came to Canada."

As the program went on, the announcer repeated this explanation three times, that calling Kim Yeon-A as Yu-Na Kim was not at all meant to ignore another country's customs and apply the Canadian standard. That day CTV only showed this introduction but did not broadcast the game in which Kim participated; instead, it showed Canada-Germany hockey game that showed at the same time. [TK Note: The reporter apparently did not know that the figure skating actually showed after the hockey game.] While it was a little disappointing, it was natural given that hockey is Canada's favorite sport.

Although I could not see Kim's performance live, the small explanation from the announcer was the most unforgettable thing in my one week stay in Vancouver. It was about how to be respectful and considerate to those who are different from us, how to live together in a mixed manner. I brought this up at a dinner with local Korean Canadians, and a Korean Canadian who worked at a school district office added:

"One time, there was a fight between two Korean students at an elementary school in Vancouver. The parent went to the student who fought with her son and told him, 'You shouldn't fight like that, because Koreans have to stick together.' The school heard of this, and called the parent. 'Why did you call him a Korean student? There are no Korean students, Chinese students, Canadian students at our schools. They are all just students.' When I read this report, I thought the ideas of 'one people' and 'patriotism' that we are used to may be seen as 'exclusionary' and 'totalitarian' to others."

Of course, there were cars in Vancouver draped in the Red Maple Leaf Flag during the Winter Olympics. There were people who were chanting "Canada, Canada" while wearing a hat and a cape made with a Canadian flag. But the majority of Vancouverites seemed to find these scenes -- in which "the people stuck together" -- unfamiliar, although they are nothing more than cute little gatherings compared to Korea where the heart of Seoul would be totally filled.

Vancouver is a multiethnic, multicultural city. Other than Canadians, there are Chinese, Indians, Iranians, Filipinos, Vietnamese live mixed into the city. There are also about 70,000 Koreans, including study abroad students. But this city has rarely seen discrimination based on skin color and language emerging as a problem. There is a separate court for human rights, and a lawsuit is filed immediately if such an insult has been felt. Regardless of the result of the suit, the fact that one was sued is enough to cause embarrassment.

For us who have lived while holding "one people" as a point of pride, such "bouquet society" would likely be impossible. Regardless, we have no choice but to live mixed in with people who are different from us. There are more than a million foreigners in Korea. Korean-Chinese build the apartments in which we will live, young Filipino men run the machines in Ansan industrial complex and Sri Lankans ride the boats on the East Sea. Above all, the Southeastern Asian women who do not even know our language are giving birth to our children in rural areas. Those children probably will not know why their face is different from their friends' at first.

How are we receiving these people who have entered our society? In treating these people as "different," do we not have a sense of superiority hiding in our minds? Past the Vancouver Koreatown, there was a cheap restaurant on the roadside that had a sign saying "$5.99 Lunch Special." The owners were a Korean-Chinese couple who previously worked in Korea. "My co-workers used to look down on me because I was a Korean-Chinese, and my wife was being shunned by other employees at the restaurant in which she worked. You could say the discrimination we experienced in Korea turned into our benefit, because it made us decide to come here."

The world is relative. We, while behaving like this, become upset at small discrimination experienced by our family who immigrated, and surprised when Korean study-abroad students are attacked in Russia.

[최보식 칼럼] '김연아'를 '유나킴'으로 부르는 것은 (Chosun Ilbo)

 Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Sunday, March 14, 2010

For Crying Out Loud, Grow a Sense of Humor

[NOTE: Sorry readers, Blogger is acting up again. Click the title of the post to pull up this post only in order to watch the hilarious videos of Joe Wong.]

KoreAm magazine blog recently carried a post by Emil Guillermo, discussing a rising stand-up comic named Joe Wong. Here is Joe on the Late Show with Davie Letterman.


The Korean laughed. Laughed really, really hard. The Korean is an immigrant himself, and everything that Wong did was spot-on. The Korean showed the clip to the Korean Fiancee (also a first generation immigrant,) and she also laughed really, really hard. The Korean went on Youtube to find more clips, and Wong did not disappoint. Here is another clip:


Then the Korean read the post below it, and was disappointed. Unlike the Korean, Guillermo did not find Wong to be funny at all. After lobbing a few unnecessary low blows toward Letterman, Guillermo takes aim at Wong:
Blacks certainly wouldn’t welcome a modern reprise of racist pick-a-ninny jokes nor the second coming of Stepin’ Fetchit-type humor. So why should Asian Americans? That’s the trouble with Letterman selling Joe Wong as the face of Asian American comedy.
If Joe Wong taps into some universal truth, it’s stupidity. But when you’re barely represented in the media and stupid is all people see, an image problem is created. No one thinks all white people are like the Simpsons. Besides, they’re cartoons drawn in Korea. But for many, the only Asian they might see could be Joe Wong. When people laugh at Wong, an Asian immigrant lost in American society, they are laughing at and glorifying the everyday examples of racism.
To be fair, Guillermo sees value in self-deprecating jokes. But he thinks that such jokes do not suit Joe:
Certainly, self-effacing, self-deprecating humor can be useful. For Congressman Norm Mineta, it was standard to open every speech with a self-deprecating joke. But when you’re one of the most influential Asian Americans in Washington, you can afford the self-deprecation. Besides, the audience always saw it as charming.

But when you’re lowly Joe Wong, the self-deprecation is merely a re-affirmation of your lowliness. And Wong takes every Asian American down with him. With this everyman, we’re all the butt of the joke.
Guillermo closes with a reflection on Asian American comedy, and by essentially branding Joe as a traitor to his race:
Lately, I’ve come to appreciate the gifts of comedienne Margaret Cho. The comic genius continues to boldly shock and challenge cultural assumptions. Another Korean American, Tina Kim, never stoops to the stupid accent.
The correspondents’ dinner in Washington should represent quite a contrast. The Obama administration has done much to raise the Asian American profile. But all it takes is one Joe Wong in such a high-profile venue to imprint a new negative image within American pop culture. We no longer have to worry about white shock jocks doing accented ching-chong comedy bits anymore. (Hey, that’s racist.) Now, we have one of our own all too willing to debase us.
Authentic? No, just pathetic.
Strong words they are. The Korean does not shy away from strong words either. So here is the Korean's message to Emil Guillermo: "Get a fucking grip man, and grow a sense of humor."

First of all, Guillermo simply does not get Joe's jokes, and why they are funny. Take the joke about washing hands that Guillermo cited his post. The joke works in two stages -- the "inspiration" part, and the "children" part. The inspiration part is very clever. It focuses on a part of the commonplace language on which we rarely focus, and exposes a possible incongruence between the language and the purpose of the language. Then the joke proceeds by bridging the incongruence in a deliberately false manner.

Overall, that joke works a lot like Mitch Hedberg's "Yoplait" joke, which goes like this:
I opened-up a yogurt, underneath the lid it said, "Please try again." because they were having a contest that I was unaware of. I thought maybe I opened the yogurt wrong. Or maybe Yoplait was trying to inspire me. "Come on Mitchell, don't give up! PLEASE TRY AGAIN!! An inspirational message from your friends at Yoplait." Fruit on the bottom, hope on top.


(The Korean could not find the video of this joke for the life of him. Too bad, because Hedberg's delivery takes it to another level.)

(-EDIT 3/16/2010- Thank you, commenters Marten and Sungik. The Yoplait joke is at the 1 minute mark of the updated video.)

But Wong takes his joke one more step, in a pitch-perfect manner: “I wash my hands every time I use the bathroom, so my children don’t have to.” Now this joke is not only clever, but also has an element of sweetness to it. The joke now exploits the deliberate false cognition at full speed, and brings in a stereotypically Asian and immigrant concern for children. Many different things are at play here. The deliberate false cognition is funny. Father's concern for his child is sweet, but funny when it veers into something that does not seem to deserve that concern. (This is a huge appeal of Stuff Korean Moms Like, for example.) This concern packs an additional punch due to Wong's sincere delivery, made believable by the stereotype about Asians/immigrants and their concern for their children's future.

Guillermo does not understand any of this. Instead, he chalks up the reason for the laughter to such canard like the laughers' "need to feel superior" or Wong's "stupidity," playing the part of "the dumb Asian immigrant." Please! There is not a single dumb joke in Wong's bits shown on his two appearances on Letterman. All of Wong's jokes are incomparably better than the crude and unfunny ching-chong jokes. In fact, a good portion of Wong's jokes are not even about being an Asian immigrant. (For example, the "parallel parking" joke, the "blueberry vs. strawberry" joke, "baby on board" joke.)


In fact, Guillermo belies that it's not just Joe Wong that he does not get -- Guillermo does not get stand-up comedy as a whole. "Blacks certainly wouldn't welcome a modern reprise of racist pick-a-ninny jokes"? Really? Then how does Guillermo explain one of the most iconic black comedians giving this bit?
Fat, black women don't give a fuck what you think. She's going out on Friday night. She got an outfit on. That shit match. She got the pumps on, and the pump fat coming out the pump. That's right. It looks like they baking bread in her shoe.

"Baby, your foot ready yet?" "I'll just sprinkle some cinnamon on it!"

That's right. She got an anklet on, and that anklet's holding on for dear life. Black women don't give a fuck. She's like, "I'm sexy. I am sexy, yes, I am! I am the sexiest motherfucker here tonight! Yeah, I got a gut. There's some good pussy under this gut! That's right. You want some of this so you can "livin' la vida loca!"
Was the thunderous laughter for Chris Rock only came from the white people sitting in the Apollo Theater?

It is actually funny that Guillermo cites approvingly of Margaret Cho. Mind you, the Korean LOVES Margaret Cho. But we are talking about a woman who launched her career by (and drew a lot of flak for) talking about how her mother, complete with Korean accent, would call her daughter "moron" in a screaming manner. What about that routine "boldly shock[s] and challenge[s] cultural assumptions," as Guillermo puts it?

But the problem is not simply that Guillermo does not have a sense of humor. The larger problem is that Guillermo represents a certain mindset that is downright harmful to Asian Americans.

(More after the jump.)

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Wednesday, March 03, 2010

Ask a Korean! News: Currency Reform in North Korea (Part 2)

(Continued from Part 1 of the series. Original article in Korean here.)

Mission: Impossible, and North Korea's Utter Failure

There is little possibility that prohibition on foreign currency use, issued as a follow-up to the currency reform, would continue to be implemented. (*In fact, as of February North Korea gave up on the enforcement of the prohibition.) North Koreans who possess foreign currency right now are simply sitting on it, waiting for the time when the exchange rate stabilizes. (*The same today, which is about two months since this article was written.) They absolutely do not think that it would be impossible to use foreign currency in the future.

Another North Korean sources said on January 8: "It has been more than a month since the currency reform, but even today the exchange rate goes up and down by 100 percent so it is impossible to know the exact exchange rate," and added: "It will not be until March when the exchange rate between North Korean money and foreign currency would stabilize. Right now there are few transactions." (*The fluctuation in exchange rate is still great enough to cast doubt as to whether the exchange rate will stabilize in March. The stabilization may come in April.) To this reporter who raised doubt about the possibility of being able to continue using foreign currency under the regime's control, the source boasted: "There is no problem at all. It is not as if we have been using foreign currency because the government told us to use it."

The vast majority of North Koreans who are sitting on foreign currency is party officials. The officers who should be in charge of control are actually the ones who most desire the foreign currency ban to be ineffectual. Therefore, it seems likely that the power of dollar and yuan in North Korea will remain strong. (*This prediction by the North Korean source is proving to be very wise at this point.)

國際先驅導報, a Chinese daily, reported on January 7 that Joseon Trade Bank, North Korea's bank that clears trades, set the exchange rate between dollar and the new currency at 96.9 won per dollar. But North Korea's externally posted exchange rate is meaningless. Customarily so far, the exchange rate between dollar and yuan in North Korean black markets was nearly the same as that in China. In other words, if a dollar is exchanged for 6.8 yuan in China, the same rate holds in North Korea.

In addition, even the currency exchange counters in various regions that are run by the government exchanges foreign currency based on the exchange rate in the marketplace. In other words, the externally posted exchange rate is literally for show; even the regime itself does not recognize that exchange rate internally. (*Recently there has been a report where a high-ranking North Korean official admitted to this. There is no need for Korean media to even discuss North Korea's official exchange rate.)

Interesting thing to note is that the value of foreign currency in North Korea tends to go together with the price of rice, which serves as the standard for the value of goods in the marketplace. The rice price, in turn, goes together with the price of rice in the regions of China close to North Korea. Although there is a seasonal factor, usually rice in a North Korean marketplace costs around 1.2 times the cost in China, reflecting the cost of transportation.

The currency reform devalued the money 100 to 1, but it is likely that the reform will become ineffective and the price of goods will revert to the price previous to the reform. (*Even after 100-to-1 devaluation, the price of goods has already climbed to 25 percent of pre-reform price.) For example, right before the reform, rice cost 2200 won for 1 kg and 1 dollar was 3800 won in old money. According to the spirit of the currency reform, 1 kg of rice should be 22 won and 1 dollar should be 38 won in new money. But only one month since the currency reform, 1 kg of rice sells at 200 won and 1 dollar exchanges for over 100 won. (*At mid-February, two months since the reform, 1 kg of rice sells for 500 won in northern North Korea.) Because everyone is hiding their foreign currency in the face of foreign currency prohibition, the exchange rates for dollars or yuans are fluctuating by hundred percent in the same day.

At this point, the marketplace continues to operate as it did before the currency reform. While they have no choice but to show up at marketplace in order to eat and survive, the merchants and the people are confused by the price that runs on a roller coaster several times a day. As the regime decided to pay the laborers the same face value of salary as it was before the reform, the price will likely continue to rise. (*This is actually happening.)

The merchants at the marketplace are the ones who are harmed the most by the currency reform, but farmers on the other hand received the most benefit. Some farmers find themselves rich overnight because of North Korean farms' distribution system. Unlike laborers who receive a monthly salary, farmers receive their entire year's worth of compensation in cash around December through the distribution process. The distribution amount differs depending on one's "effort count".

An "effort count" is a numerical count of the daily labor performed by a farmer. The distribution amount, following the effort count, also depends on the amount of production each farm generated. Therefore, taking North Korea as a whole, a farmer family receives anywhere between several tens of thousand won to several million won. Last December when the farmers received their distribution was when the price for grain and goods, counted in new money, was the lowest. Farmers who anticipated the exacerbating inflation and the rise in price attempted to turn their entire distribution money into goods and sit on them.

This atmosphere is vividly reflected on the January 3rd report by Joseon Shinbo, the official newsletter for North Korean-Japanese Association [TK: 조총련], which described the throng of people at Pyongyang Department Store No. 1. According to the report, the department store spent a week from December 22, 2009 to procure 440 types of items, four million items total, in preparation for the New Year's Day. It must have been a significant strain on the regime to procure this much. But because of the size of the crowd on the morning of the New Year's Day, the department store opened at 7:30 a.m. instead of its normal time, 10 a.m. Just in the morning, 155 televisions and 550 sheets of blankets were sold.

The newsletter said, "There were so many customers that there was hardly room to take a step in the department store. The store at one point had to cordon off the entrance around 3 p.m. because the crowd was simply too big." It added, "There are high-earning families among farmers or miners." It also added, "Lee Geum-Ok, a farmer in Hyeongje-san District, said she received 50,000 won in distribution, and she along with all the farmers in her unit will buy a color television." Also noted is "One farmer who visited the department store that day said his entire family worked at the farm and earned 1.45 million won as a family."

Farmers are convinced that within a few months, the price of goods that they purchased will jump by several times or several tens of times. In fact, except for a few government-run stores in Pyongyang, the price of goods at the marketplace is furiously rising every day. (*The farmers' actions are proving to be a wise move. The farmers who immediately sat on goods with their distribution money made a significant gain.)

The price rises in large part because of stockpiling, not simply by farmers but by everyone. There are many who support the currency reform among those who are able to stockpile. But they do not necessarily expect things to continue to be better simply because their life right now has improved a little. Stockpiling is a reflection of that mindset; they believe that actual goods are much safer than the untrustworthy North Korean money. Because the wholesalers are keeping their goods in warehouses, and regular people are stockpiling what little goods that the regime procures or the grain that come out into the marketplace, the shortage in North Korea is increasingly getting worse. This feeds into the vicious cycle that leads into the rise in price.

Therefore, unless the North Korean regime finds an ingenious way to pull out the goods that individuals are hiding, the social unrest can only grow. Right now the regime is trying to forcibly cut off the supply chain of individually-owned goods by eliminating the marketplace, but that measure has little possibility of success. (*As expected, it has been proven that there was no real ingenious way, and the situation ended with North Korea simply recognizing the presence of the marketplace.) North Korean people, through their experience from the last decade, know that a transaction can happen regardless of time and place as long as they hold the goods.

This round of currency reform also provided South Korea with certain food for thought.

Shortly after the news of currency reform broke, South Korean media was flooded with the sensationalistic news as if riots were impending in North Korea. However, this reporter who investigated North Korea at the same time heard that the public opinion on the currency reform was in fact significantly favorable. Despite this, the media that relayed the currency reform news only contained the voices of angry North Koreans. (*As I said previously, the favorable opinion has changed in the last month and a half.)

Of course, there could be legitimate reasons. The North Koreans who can speak on the phone with South Korea are likely to be the victims of the currency reform. It is reasonable to infer from their ability to communicate with South Korea that they received a lot of money in the process as well. But even more so than these reasons, this reporter detected the prejudice in South Korea that, "North Korea regime can never do anything that may be welcomed by the people, nor should it."

The news of currency reform was relayed mainly through North Korea-related NGOs that engage in anti-Kim Jong-Il activities. It is difficult to blame a politically motivated group for publicizing only the information that is necessarily for their goal. (*Naturally.) But I believe that the media should not jump into that fray, looking only for sensationalistic stories. As long as it was sensational, a report by a nameless Taiwanese media company -- which Korean companies did not even glance at, and has nothing to do with North Korea -- would be quoted in the front page of Korean newspaper and the main story of Korean television news. (*To give a neologism name, it is a typical pingpong reportage.) Truly embarrassing.

Another interesting point is that it is getting increasingly more difficult for the traditional media to maintain its lead in North Korea-related news. In the Internet age when an individual could be a one-man media through such channels as blogs, the traditional media's advantage is disappearing. North Korea's currency reform starkly exemplified this trend. North Korea-related organizations poured out news related to the currency reform, and the traditional media did no more than following them and taking notes.

In contrast, it was the North Korea-related organizations who were engaged in a competition to break news. While these groups sometimes provided incorrect information due to excessive competition, lack of experience and understanding with the press, their political leanings, etc., more notable was that South Korean media does not have the ability to sufficiently distinguish the worthy North Korean news from the worthless ones. (*There were actual examples of simply taking dictations of information that was hardly credible.)

The reportage on the currency reform was also a symbolic moment of the presence of North Korean defector organization, while providing an occasion to question the ability of government agencies (run with a massive budget) to collect North Korean intelligence. While the defector organizations made reports on real time basis, the government only repeated for several days that it could not confirm. There were also reports that Intelligence Committee of the National Assembly continued to chastise the lack of intelligence gathering in North Korea. While the defector organization cannot yet collect much high-level intelligence, it is undeniable that their information-gathering power is increasing.

This reporter tried to avoid listing the current price in North Korea in this article. The price fluctuation and the regional differences in price are so great that, at this point, there is no such thing as a fair price. (*This situation is the same in February.) The North Koreans who were reported unanimously say: "Right now we just have no idea about what's what."

Truly, North Korea has now entered into chaos that North Koreans themselves have difficulty understanding. Even after more than a month since the reform, there is no sign of this chaos abating. (*At this point, three months after the reform, North Korea regime unconditionally allowed the marketplace to open in order to calm this chaos. In the end, the only solution for the chaos was to go back to where things were before the reform.)

That is the magnitude of the shock that the currency reform caused on North Korea. Can the North Korean regime stabilize this chaos and restore planned economy? Taking away the taste of market economy from those who already tasted them may be a Mission: Impossible. (*Conclusion -- Within three months, it has been proven that North Korea made an impossible challenge. It has also been proven that now, North Korea can never return to the planned and controlled economy.)

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Monday, March 01, 2010

Affirmative Action and Asian Americans: the Korean's Take

Dear Korean,

Perhaps you’ve already seen this, but I found this column interesting. I wondered what your thoughts are on this.

Kimberly


Dear Kimberly,

Thank you for the article – the Korean found it interesting as well. The full article is worth reproducing here, because it does present an issue that many Asian Americans consider to be significant.
SAT SCORES aren’t everything. But they can tell some fascinating stories.

Take 1,623, for instance. That’s the average score of Asian-Americans, a group that Daniel Golden - editor at large of Bloomberg News and author of “The Price of Admission’’ - has labeled “The New Jews.’’ After all, much like Jews a century ago, Asian-Americans tend to earn good grades and high scores. And now they too face serious discrimination in the college admissions process.

Notably, 1,623 - out of a possible 2,400 - not only separates Asians from other minorities (Hispanics and blacks average 1,364 and 1,276 on the SAT, respectively). The score also puts them ahead of Caucasians, who average 1,581. And the consequences of this are stark.
Princeton sociologist Thomas Espenshade, who reviewed data from 10 elite colleges, writes in “No Longer Separate, Not Yet Equal’’ that Asian applicants typically need an extra 140 points to compete with white students. In fact, according to Princeton lecturer Russell Nieli, there may be an “Asian ceiling’’ at Princeton, a number above which the admissions office refuses to venture.
Emily Aronson, a Princeton spokeswoman, insists “the university does not admit students in categories. In the admission process, no particular factor is assigned a fixed weight and there is no formula for weighing the various aspects of the application.’’

A few years ago, however, when I worked as a reader for Yale’s Office of Undergraduate Admissions, it became immediately clear to me that Asians - who constitute 5 percent of the US population - faced an uphill slog. They tended to get excellent scores, take advantage of AP offerings, and shine in extracurricular activities. Frequently, they also had hard-knock stories: families that had immigrated to America under difficult circumstances, parents working as kitchen assistants and store clerks, and households in which no English was spoken.
But would Yale be willing to make 50 percent of its freshman class Asian? Probably not.
Indeed, as Princeton’s Nieli suggests, most elite universities appear determined to keep their Asian-American totals in a narrow range. Yale’s class of 2013 is 15.5 percent Asian-American, compared with 16.1 percent at Dartmouth, 19.1 percent at Harvard, and 17.6 percent at Princeton.
“There are a lot of poor Asians, immigrant kids,’’ says University of Oregon physics professor Stephen Hsu, who has written about the admissions process. “But generally that story doesn’t do as much as it would for a non-Asian student. Statistically, it’s true that Asians generally have to get higher scores than others to get in.’’

In a country built on individual liberty and promise, that feels deeply unfair. If a teenager spends much time studying, excels at an instrument or sport, and garners wonderful teacher recommendations, should he be punished for being part of a high-achieving group? Are his accomplishments diminished by the fact that people he has never met - but who look somewhat like him - also work hard?

“When you look at the private Ivy Leagues, some of them are looking at Asian-American applicants with a different eye than they are white applicants,’’ says Oiyan Poon, the 2007 president of the University of California Students Association. “I do strongly believe in diversity, but I don’t agree with increasing white numbers over historically oppressed populations like Asian-Americans, a group that has been denied civil rights and property rights.’’ But Poon, now a research associate at the University of Massachusetts Boston, warns that there are downsides to having huge numbers of Asian-Americans on a campus.

In California, where passage of a 1996 referendum banned government institutions from discriminating on the basis of race, Asians make up about 40 percent of public university students, though they account for only 13 percent of residents. “Some Asian-American students feel that they lost something by going to school at a place where almost half of their classmates look like themselves - a campus like UCLA. The students said they didn’t feel as well prepared in intercultural skills for the real world.’’

But what do you do if you’re an elite college facing tremendous numbers of qualified Asian applicants? At the 2006 meeting of the National Association for College Admission Counseling, a panel entitled “Too Asian?’’ looked at the growing tendency of teachers, college counselors, and admissions officers to see Asians as a unit, rather than as individuals.

Hsu argues it’s time to tackle this issue, rather than defer it, as Asians’ superior performance will likely persist. “This doesn’t seem to be changing. You can see the same thing with Jews. They’ve outperformed other ethnic groups for the past 100 years.’’

Which leaves us with two vexing questions: Are we willing to trade personal empowerment for a more palatable group dynamic? And when - if ever - should we give credit where credit is due?
Do Colleges Redline Asian-Americans? (Boston Globe)

As the article described, Asian Americans present a dilemma to colleges. In practically every objective admission criterion colleges tend to examine, Asian Americans destroy the field. At this point, even the Asian American stereotype of “math genius but not well-rounded student” is outdated. Asian Americans parents have long since figured out and adjusted their educational emphasis to what the elite colleges demand. The new generation of Asian American college applicants are modeled after Dr. Jim Yong Kim, the current president of Dartmouth College. They are class presidents and varsity quarterbacks on top of being valedictorians.

 
Dr. Jim Yong Kim, a.k.a. "Every Korean Mother's Dream"

So Asian Americans have high test scores and GPAs. Their extracurricular activities are excellent. They have shown leadership qualities. They often do this while being at a substantial disadvantage in terms of family wealth and other background, such as overcoming the language and cultural barrier. In other words, there is no “objective” way for a college to refuse an Asian American applicant, other than drawing a blatant – if unspoken – red line that limits the number of Asian Americans, simply by virtue of their race. Is this a good thing?

You might be surprised, because the Korean actually does think it is a good thing.

First of all, allow the Korean to first state his preferred end result: meritocracy must be an important element in college admissions. The meritocracy must involve clearly stated criteria such as test scores, quality of extracurricular activities, quality of letters of recommendation, and so on. And the Korean is not advocating that college campuses mirror exactly the local or national racial mix. There must be some sort of middle ground. The Korean does not know where the proper middle ground is. But the middle ground is probably not the 55 percent Asian American campus as it is in University of California, Irvine.

To explain why the Korean thinks so, allow the Korean to quote John Dewey: “Education is not a preparation for life; education is life itself.” Because the Korean experienced two drastically different educational systems (Korean and American,) the truth of Dewey’s quote resonates even stronger with him. In fact, many of Korean educational system’s flaws (despite its numerous strengths) can be traced to this: Korea treats its schools as a place where students prepare for the real world, as opposed to treating it as the real world in and of itself. Thus, learning knowledge is emphasized, while learning social skills gets a short shrift.

The same principle must apply to colleges. College is not a meal ticket given for a certain set of “good behaviors”. It is a place where one receives education. And if colleges do not adequately reflect the “life itself” as Dewey said, they cannot provide adequate education.

 
Education that solely relies upon what is taught in the classrooms is incomplete at best.
(Not that Columbia University, pictured here, has anything to do with that.)

And the inescapable feature of American life is that Americans constantly deal with other Americans who can be very different from them. This difference need not be racial or cultural. The difference can originate from geography, social class, gender, sexual orientation, or any old thing. However, to ignore the need to handle racial and cultural differences in American life is to put blinders on one’s eyes. And obviously, the skill of handling racial and cultural differences in American life will not come solely through classroom education, if it comes at all in that manner. Students need to learn this skill simply by being around people who are drastically different from them.

Obviously, the differences that need to be represented cannot only be racial. Colleges (especially elite ones) must strive to replicate to some degree – not exactly, mind you – the larger American society in every manner. It needs to have geographical representation, wealth representation, sexual orientation representation, you name it. The more difference elite college students encounter, the better education they will receive.

The Korean draws this conclusion from his own experience. He is firmly convinced that University of California, Berkeley is the place that made him the person that he is today. Berkeley did so by providing a very diverse student body. For the first time in his life, the Korean met someone from Decatur, Alabama – the home of the second largest Wal-Mart in the world, according to him. A former amateur boxer who started college at age 25. A blind person who ended up becoming a school tour guide by memorizing the script in Braille and walking backwards with her cane pointing the other direction. A future NFL starting quarterback. An heiress who has a building on campus named after her family. Meeting and interacting with them gave the Korean a much more nuanced appreciation of the country and the world in which he lived.

 
The greatest college in the world.

One of the Korean’s favorite college memories is this: The Korean was friends with a charismatic deaf person who ended up serving as the Executive Vice President of the student government that oversees over 30,000 students. His friend was such a socially adept smooth talker that, other than the hearing aid on his ears and his pitchless voice typical of a deaf person, the Korean hardly noticed that his friend was much different from him.

One day, the Korean went to the beach with his friends. After dark, we set a bonfire, sat around it and talked. Because the fire was hot on his face, the Korean spoke with his two hands cupped around the lower part of his face, without thinking much about it. But whenever the Korean talked, the Korean’s friend waved his hand at the Korean, as if he was brushing something aside. The Korean did not understand. After a few seconds, finally another friend explained: “Justin can’t read your lips if you cover your face like that.”

It was a minor episode at the time, but somehow it stayed in the Korean’s mind. It was such a little thing that the Korean himself did not even perceive, but that little thing blocked out the entire communication for Justin. You would think that someone who moved from one country to another at age 16 would be able to appreciate the differences in radically different people. But the moment that stays with the Korean’s head had nothing to do with his experience of adjusting wholesale to a completely different culture. It had to do with his experience of something that was nearly imperceptible at the time but somehow resonated greater and greater until it became a personal philosophy-defining moment.

This is what education should be. Ideal education would provide everyone with this type of moment. Boston Globe columnist Kara Miller’s last question is a perfectly fair one: “When - if ever - should we give credit where credit is due?” The Korean does not know exactly where that line should be. But that is hardly a reason for not having a line. With help of research and experts, we engage in dicey line drawing all the time. (For example, why is the speed limit on some highways 65 mph, not 60 mph or 70 mph?) The line should be drawn at the point where Asian Americans students, like all other students, receive a meaningful education in living in a highly diverse society. And if meritocracy must take a less-than-100 percent role in the determination of who gets a chance to be educated in one of hundreds of elite universities in America, that’s how it should be.

After the jump, a couple of quick hitters that did not exactly fit anywhere.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Friday, February 26, 2010

Live Blogging Winter Olympics: February 25, 2010

Some more impressions...

- Ditched work early, came home at around 9:15 p.m. Was nearly blown away from the insane snow and wind. Did the Korean mention New York weather sucks?

- Damn near had a heart attack to find the DVR was not working. Fortunately, regular TV worked, and figure skating did not happen yet. In fact, it would not happen for more than an hour.

- Instead of watching Nordic Combined again, the Korean opts for California v. Arizona basketball on ESPN while having dinner. Menu: kimchi jjigae and pajeon, courtesy again from the Korean Mother.

- Bears own the Cats. Go Bears! Jerome Randle is a stud. Too bad we will be killed the moment we run into any team with interior size in the Tourney.

- Flip the channel right on time for figure skating. Time to get nervous.

- This is rare. NBC seems to know that Kim Yu-Na vs. Mao Asada is a big freakin' deal. The introduction plays this up to the max, showing cross-clips of Yu-Na and Asada and repeatedly mentioning how significant the "rivalry" is between Japan and Korea. The Korean is not sure if "rivalry" is the right term. Cal-Stanfurd is a rivalry. Kobe-LeBron is a rivalry. Korea-Japan... that's something else, whatever it is.

- A lady with a super long last name from Georgia takes the ice. Proceeds to fall four times during the show. Slightly comforted by the fact that Yu-Na probably won't be this bad.

- Shit. Did the Korean just jinx Yu-Na? Unthink! Unthink!

- Mao looks determined during warm-up. Yu-Na looks relaxed. Don't know which one is the good sign.

- Rachel Flatt takes the ice. Seems to do everything well. Somehow could not buy into her facial expression that was anything other than smiles.

- Apparently Flatt is going to Stanfurd. No wonder the facial expression is terrible.

- Ooh, Flatt got her jumps downgraded and does not even lead with better skaters ahead of her. Not good. Shouldn't have gone to Stanfurd.

- Ando Miki comes on with a hideous ancient Egyptian-themed dress. Half-expected the fashion police would swoop in on a Zamboni. Rare feat to be offensive with a costume that belongs to people who no longer exist.

- There is no energy in Ando's performance. The Korean thought maybe he was missing something, but the announcers immediately say that Ando is just "going through the motions." Well then.

- Yu-Na comes on. Apparently her pre-show routine includes cleaning boogers -- she did the same before the short program as well. Further proves that pretty girls can do basically anything in public and get away with it.

- Again, just don't fall. Please.

- The dominance of Yu-Na is really obvious. She goes into her jumps so fast that the entire routine appears much more natural. She also has the perfect physique with long limbs.

- Yes! No falling! Yu-Na is happy with herself, and the announcers are practically unconscious with praise. Now, the score...

- HOLY CRAP!! 150.06!!!!! 228.56 OVERALL!!!! EVEN YU-NA CAN'T BELIEVE IT!!! IT'S ALL OVER!!!!

- Salieri Charles Barkley Mao takes the ice.

- The Korean Mother: "She needs to play within herself and just do the best she can instead of trying to do more than that."

- Everything about Mao at this moment is about intensity. Music, dress, facial expression, everything. Even her smile looks like it could kill someone.

- Triple axel, and another one. Damn amazing, no matter how many times the Korean sees it.

- Disaster! Mao's skate gets caught in the ice, and she can't jump the way she intended to. Now it's really over.

- Mao waits for her score. The graphic says: "154.79 to lead." It looks ridiculous, as if someone told the Korean: "With only $ 59 billion, you will be richer than Bill Gates."

- Yu-Na leads Mao by TWENTY-THREE POINTS. Unbelievable. Just unbelievable.

- Joannie Rochette's turn. Don't remember anything about this. Still delirious from TWENTY-THREE POINTS.

- Mirai Nagasu comes on. Again with the single-lines-for-eyes smile, but now a little scary how she could go there from a look of serious intensity in an instant, on command.

- Nagasu has some of the qualities that make Yu-Na great. Smooth, artistic, a little bit of magnetism. She finishes fourth, and looks happy. She will be great in Sochi. U.S.A.! U.S.A.!

- It's official, Yu-Na is the champion. Tears of joy from Yu-Na. High-five between the Korean and the Korean Mother. The Korean Fiancee's victory text message: "228.56= Gold medal for Yu-Na Kim. I've never been so happy to be a Kim!!!!"

- Medal ceremony. Rochette looks happy. Mao looks pissed. Looked like she did not even want to touch Yu-Na when they hugged.

- Aegukga, until East Sea and Mt. Baekdu dries and wears down flat. Flags raised, Taegukki on top. Winning feels so great.

- Congratulations Yu-Na, and thank you. You did all of us proud.



Got a question or comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Friday, February 19, 2010

Why is StarCraft Popular in Korea?

Dear Korean,

What caused Starcraft's popularity in Korea?

Cristiano E.

Dear Korean,

What's with Korean people and their obsession with Starcraft? Every Korean I know or met loves Starcraft. They are obsessed with it. Why is that?

Sam

Dear Korean,

Why are Korean people so infatuated with Starcraft? It seems to more a part of Korean culture now than just a simple computer game. Please tell me what makes Starcraft so special for Korea.

Brian/Starcraft fan

Dear Korean,

How popular are pro-Starcraft players over there, really? Do regular non-Starcraft junkies recognize them on the streets? I know some of them make quite a bit of money, but I'm curious if they're actually recognizable icons to people who aren't part of the Starcraft fandom. Sort of like how you don't have to be a fan of golf to know who Tiger Woods is.

Lance


Dear Questioners,

It is unquestionable that StarCraft is extremely popular in Korea more so than any other country. Even though the game was released in 1998, the popularity of the game is still going strong for a game that is 12 years old – a virtually unprecedented event in a field like video games where a life cycle of even the most popular games (like the Madden NFL series) does not usually exceed more than a year. As of early 2008, 9.5 million copies of StarCraft were sold worldwide, and Korea accounted for 4.5 million copies of those sales.

 
Terran is victorious.

But the popularity of StarCraft in Korea far exceeds just the number of copies sold. StarCraft enabled the world’s first pro gaming league to happen in Korea – Korea Pro Gaming League (KPGL), established in 1998. (However, this league no longer exists.) There is not one but two cable television channels dedicated to broadcasting matches between pro gamers, often playing StarCraft. There are live matches in a specially built studio/stadium, which sometimes draw as many as 100,000 people. To answer Lance’s question, pro gaming in Korea is about as popular as pro poker leagues in America. The biggest names among pro gamers in Korea – say, Im Yo-Hwan or Yi Yoon-Yeol – have about the same name/face recognition in Korea as Phil Hellmuth or Howard Lederer has in America.

 
Im Yo-Hwan, one of the top pro gamers in Korea

A video game that engendered an entire industry is simply unheard of prior to StarCraft. And like all rare events, the current popularity of StarCraft in Korea took a lucky confluence of a number of factors – some unique to Korea, some not. Just for fun, the Korean will explore this phenomenon chronologically backwards. In other words, we still start from the current explosion and work our way back in time, until we can identify what earlier factors contributed to the phenomenon that we see today.

Pro Leagues and TV Stations

The most recent development would be the establishment of pro gaming leagues and cable televisions. Once these institutions came to being, the popularity of StarCraft became a self-sustaining force. People talk about it because it is on television, and television keeps on showing it because people talk about it. People practice the game because the gaming league pays well, and the gaming league pays well because people watch the games, again because the games are on TV.

For an equivalent American phenomenon, think Avatar. Avatar was a movie that had absolutely nothing special. The computer graphics of the movie, while impressive, is not significantly advanced from 2001, when Final Fantasy and Shrek came out. (The difficulty of rendering the mud bath scene in Shrek still makes the Korean’s jaw drop.) At most, Avatar was not a noticeable improvement over Sky Captain and the World of Tomorrow, which was made entirely with CGI except for the actors. In fact, one could make a convincing argument that among the movies in the 2009-10 season, the computer graphics in District 9 was more impressive than Avatar, because District 9 more thoroughly blended computer-generated images with regular people and scenery where human eyes are more likely to detect things that look “off”. On the other hand, in Avatar, it was a given that everything happened in an alien planet where everything looks different. In the few scenes of Avatar where the CGI and regular actors interacted – like when the chief was fighting soldiers on the backside of the bomber – the CGI quality deteriorated significantly.

 
This type of scenes, where CGI and regular actors interact, 
was the vast majority in District 9, but less than 10 percent of Avatar

Also, Avatar showed precious little originality in using its admittedly impressive CGI skills – the images of a big, life-giving tree comes from Lord of the Rings and Princess Mononoke, the floating mountains are from Laputa: Castle in the Sky, riding a dragon-like thing from every single RPG game in the history of mankind, and so on. And finally, the storyline was so stupid and banal that it surely did not warrant the multiple New York Times article psychoanalyzing it.

 
Look familiar? Miyazaki Hayao's Laputa: Castle in the Sky was released in 1986.

But people will nonetheless talk about Avatar, only because people talk about it. This is how hype is made in today’s pop culture. Once something – anything! – enters the hype machine, its popularity will be self-sustaining until it falls out of the hype. (For another example, think Snuggies – one of the dumbest inventions that ever went mainstream. But it sounds kinda good, because everyone is talking about it!)

Back to the topic of StarCraft: the presence of dedicated gaming leagues and cable televisions were crucial for the hype machine to operate. And it is not difficult to imagine why these things came about – they came about because people thought there was money to be made by setting up leagues and dedicated TV stations. In America, Travel Channel and ESPN2 (particularly late night) have turned into dedicated poker channels. Better yet in Korea, there was already a model for a pro league and cable TV stations dedicated to a game. Guess what the game is?

The best board game in the world

The game is go, known as baduk among Koreans. While go is recently giving ground to other online games, more than 20 percent of Korean adults know how to play go, a relatively complex game. And truly, the popularity of go in Korea has no American equivalent, as far as board games are concerned. There are professional chess leagues in America, but there is no cable TV station showing their match. In Korea, professional go players are superstars (much, MUCH bigger than pro gamers) playing international league games against top players from China and Japan, earning a ton of money and enjoying a lot of media exposure. Even people who don’t know how to play go in Korea have generally heard of the names Yi Chang-Ho and Yi Se-Dol, like the way a non-sports fan in America still has heard of Tom Brady and Kobe Bryant. By the Korean’s estimation, go might be the second most popular “sport” in Korea behind baseball, ahead of soccer. (Except during World Cup.)

So the gaming league and TV stations came because StarCraft was popular, and there was a ready model to emulate. Then what caused StarCraft’s popularity to a level such that the popularity caused people with money to invest in such ventures?

Further explanation, after the jump.

Got a question or comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Monday, February 08, 2010

What is the State of ESL Teachers in Korea?

Dear Korean,

I came across this article today in the Los Angeles Times concerning the Anti-English Spectrum and English language teachers in Korea. Is this simply a homegrown, right-wing nut group, similar to what one can find in the U.S. and other countries, or are ESL teachers in Korea really this problematic?

John C.


Dear John,

Where does the Korean begin? This issue has the potential to blow up in the Korean’s face in any number of ways, since many of AAK! readers are ESL teachers in Korea who are sensitive to this issue. So the Korean must begin with his clear and unequivocal position on what he thinks about Anti-English Spectrum (AES):

The Korean thinks that AES is a nut group. Its leader engages in stalking ESL teachers, and exhorts others to do the same. Having a group like AES is an embarrassment for Korea. It needs to go away.

But the influence of AES needs to be put in perspective. Korean society most certainly does not endorse stalking anyone, and Koreans who care about the situation – including AES members themselves – have roundly criticized this tactic.

Nonetheless, even an unsavory group like AES could serve as an indicator of how things are – and failure to recognize how things are comes at a cost. For example, most liberals derided and dismissed “birthers” who dominated town hall meetings in America and claim that Barack Obama was not an American citizen. Obama is obviously an American citizen, but that is not the important part. Liberals should have realized that many people in America were deeply pissed off at Obama for whatever reason, and that many Americans were willing to latch onto any dumb reason to vent their hate. Instead of sincerely exploring what was angering these people, many liberals blamed their usual parade of horribles – Glenn Beck, Bill O’Reilly, racism, dumb rural Americans, you name it. And the result now is that liberals have frittered away their dominating advantage by losing the Senate seat that was held by the icon of American liberalism for decades.



Laughing at them is easy. But figuring out why they do this is the right thing to do. (Source)

(Here is the Korean’s unsolicited advice to future politicians and pundits: Never, never, never assume that people are stupid. They are not. There are stupid individuals in the world, but a group of people is never stupid. If you don’t understand why people are doing certain things, you are the one who is stupid – not the people.)

So what can the existence of AES tell us about the state of ESL teachers in Korea? Right now, Koreans are feeling deeply uneasy about their new reality – that there are many in Korea who do not look like them, affecting them in a way that they do not necessarily like. This uneasiness feeds into the tension between Koreans and ESL teachers. This tension right now is still mostly under the surface, because most Koreans are reasonable enough not to express that tension like AES does. However, there is always a chance that the underlying tension could blow up, sparked by a certain event. Therefore, it would be important to understand the factors that feed into the tension, and neutralize them in any manner we can.

The Korean believes that there is no party with clean hands in this situation – (some) Koreans and (some) ESL teachers must share the blame. To that end, the Korean prepared “blame scorecards” – the laundry list of everything wrong that everybody has done (that he can think of.) First up is Korea.

Blame Scorecard:  Korea

· Half-baked Policy to Bring in ESL Teachers – This is the action that began the entire cycle. ESL teachers came to Korea as early as early 1980s, but the ESL teacher population exploded in the last 10 years or so. (As recently as 1988, there were barely over 1,000 non-Korean ESL teachers in the entire country.) This happened because as English education became more emphasized in Korea, Korean government loosened up the visa requirements for people who are known as NSETs (= native-speaking English teachers.) As a result, more than 20,000 NSETs entered Korea every year since 2002. For a country that has never experienced mass immigration, this was a very significant number.

But, as governments often do, Korean governments set up regulations that emphasized quantity over quality, which means they did not properly filter out unqualified NSETs – which blew up with the case of Christopher Paul Neil. Neil, an internationally wanted child molester, was arrested in Thailand after having fled from Gwangju, Korea, where he worked as an ESL teacher. When these loopholes were exposed, the government overreacted and swung to the other direction, requiring drug and HIV testing (that it did not require for Korean teachers) that nearly amounted to harassment.

Also, Korean government did not anticipate what should have been reasonably anticipated – that importing such a huge number of people to work in an area that Koreans care so, so much about (i.e. English education) -- would cause a lot of friction. Initially there was no real training that would get the ESL teachers ready for living and doing their job in a culture that can be radically different. Even though there are more trainings offered in recent years, they tend to be done in a manner Korean government is known for – bumbling and haphazard.

The idea to bring NSETs to assist in English education was not a bad idea. But Korean government’s execution of that idea was simply terrible. Problems that could have been avoided through reasonable anticipation were (halfway) mended instead through trial-and-error, pissing off everyone involved in the process.

· Bad Behaviors from Employers of the ESL Teachers – It is no secret that education business in Korea is very lucrative, which means it sometimes attracts unscrupulous characters who really should not be anywhere near education, period. Well, it was no secret to Koreans anyway; not so much for NSETs. Many ESL teachers were blindsided by the fact that their employers would cut corners and rip them off at any chance possible. To this day, the horror stories of ESL teachers getting ripped off by their employers are a dime a dozen on the Internet. (For example, here.) Not paying salaries? Arbitrarily changing schedules? Refusing to provide health insurance (as they are legally required to do)? Generally reneging promises? You name it, it’s there.

Even places that are otherwise reputable, like the public school system, sometimes give into the temptation of screwing over ESL teachers, since ESL teachers have a harder time fighting back compared to Korean teachers.

· Poorly planned use of ESL teachers – Even in cases where Korean schools act with the best of intentions, they often put ESL teachers in a position to fail. Particularly at public schools, ESL teachers are supposed to be co-teachers with a Korean teacher. Often there is poor communication between that Korean teacher and the ESL teacher, leading to confusion and resentment on the part of both sides. Many schools have no orientation process and simply tell the ESL teachers to go to it and teach the children. Considering that most ESL teachers do not have a previous teaching experience, much less experience in teaching English to non-English speaking children, they often fail even with their best efforts, frustrating everyone involved in the process.

· General racism of Korean society – As the Korean said previously, Korea was not (and still is not, although to a lesser degree,) a place where its people are used to dealing with race relations. This often conflicts sharply with ESL teachers who are from countries that are more more accustomed to dealing with race relations. (e.g. United States.) Because of this inexperience, Koreans often do not hesitate to ascribe particular characteristics to a given racial group and judge the entire race – which is exactly what racism is. Once a few bad apple NSETs emerged, the idea that every NSET is a drug-sniffing child molesters began to gain some traction in Korea, which made NSETs in Korea to feel unfairly persecuted. It also does not help that news media in Korea often play on Koreans' xenophobia by writing sensationalistic but factually dubious articles every now and then.

· Jealousy of Korean young men – This factor is not often discussed, but is very significant in understanding the actual people who fuel the tension. Korea has had a chronically high unemployment rate among young adults, which has been recently exacerbated with the global recession. These young adults – particularly men – are right now forming a very pissed-off social group. They have sacrificed much in their lives – grueling schools, going to college, serving their military duty, etc. – for the promise of having a good job. Understandably, not having a job after all the tribulations makes these young men very angry.

NSETs often provide a convenient target for their rage. ESL teachers are generally a group of young people who have no better education than Korean young people, but somehow they get a cushy job that pays well (by Korean standards) simply by virtue of being born into speaking English. On top of that, NSETs never served in the military.

Another thing – do you know what happens when a guy doesn’t have a job? A lot of things, but one of them is that he doesn’t get a date very often. And when you are young, few things matter more than getting a date. So when male ESL teachers flaunt the fact that they date Korean women (more on this below) – well, you can imagine the rest.

These men are most certainly not the majority in Korea, but the ability for these men to sway the public opinion is not to be discounted. They are generally tech-savvy, and all they have is time. According to a study by Naver – Korea’s largest search engine, with a format similar to Yahoo! – less than 1 percent of the people who view a news article leave a comment on the article. Predictably, 76.7 percent of all comments are men, and 61.1 percent of them were under 30. But the astonishing part is this: 3.4 percent of all commenters generated more than 50 percent of the comments. In other words, less than 0.0034 percent of all news viewers generated more than half of all comments. But that is enough to make the government overreact and put in restrictive policy towards ESL teachers, making them feel unwelcome in the process.

But again, the ESL teachers are not free from blame either. More blame game after the jump.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.


Wednesday, February 03, 2010

AAK! Music: Around Thirty by Kim Gwang-Seok (1994)

-NOTE- Blogger is acting up. There are two videos on this post, but somehow you can only see them if you click the title of this post and bring up this post only. Do that to listen to the song. Sorry.

Today's selection is Around Thirty (서른 즈음에) by Kim Gwang-Seok (김광석):


서른 즈음에
Around Thirty


또 하루 멀어져간다
Another day drifts away
내뿜은 담배연기처럼
Like exhaled smoke
작기만한 내 기억속에
In my memories so small
무얼 채워 살고 있는지
What do I fill and live on

점점 더 멀어져간다
Drifts farther and farther away
머물러있는 청춘인줄 알았는데
Thought it was staying youth
비어가는 내 가슴속엔
In my emptying heart
더 아무것도 찾을 수 없네
Nothing more can be found

계절은 다시 돌아오지만
Seasons again return
떠나간 내 사랑은 어디에
But where my love that left
내가 떠나보낸 것도 아닌데
I did not let it leave either
내가 떠나온 것도 아닌데
I did not leave it either

조금씩 잊혀져 간다
Forgotten little by little
머물러 있는 사랑인줄 알았는데
Thought it was staying love
또하루 멀어져간다
Another day drifts away
매일 이별하며 살고 있구나
Living on saying good bye every day
매일 이별하며 살고 있구나
Living on saying good bye every day

Briefly about Kim Gwang-Seok:  Kim debuted in 1984 as a part of a band called 노래를 찾는 사람들 ("People Who Seek Music"), which played a large part in Korea's democratization movement by providing many songs with the underlying message of resistance. He later quit the band and debuted as a solo in 1989, after a short stint as a guest member of a band called 동물원 ("Zoo"). Kim goes on to have more than 1,000 live concerts from 1989 to 1995, a record of some sort. He has two albums with 동물원, four regular solo albums, and two compilation albums. Tragically, Kim committed suicide in January 1996, at the age of 34 -- perhaps the earliest example of celebrity suicide in Korea. Kim was more underground, and his songs were never chart-toppers. However, since his death, there have been five tribute albums in his name, reflecting the broad and everyday appeal of his music. 

About this song:  서른 즈음에 is on Kim's fourth and last regular album. In a survey of 40 pop music experts in 2007, 서름 즈음에 was selected to have the most powerful lyrics of the songs of 1990s. The responders said: "Listening to the song automatically makes you look back upon yourself."

Translation note:  작기만한 내 기억속에/무얼 채워 살고 있는지 was particularly difficult.

The Korean on Kim Gwang-Seok:  The barer of Korean soul of late 1980s. Unlike, for example, Kim Dong-Ryul, Kim Gwang-Seok's songs are always situation-specific, and never leaves the emotions of Korea in the 1980s -- no longer desperate for food and freedom, but vaguely afraid of what lies ahead. Even a song that could be more universalistic like this one, knowing what it likes to be facing 30 years of age in Korea of late 1980s doubles the emotional strength of the song.

Kim also represents the last scion of Korean pop culture up to mid-1990s, when a singer could be a star without having to appear on television or go through a production company. His songs are always simple, at times deceptively so -- just a guitar and his unassuming but clear voice. He would be the last of his kind, as a man who would forever change Korean pop music (for good and for bad) was gaining a mythological status right as Kim left this world.

After the jump, another video of Kim Gwang-Seok singing Around Thirty before a live audience.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...