Showing posts sorted by relevance for query more korean name. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query more korean name. Sort by date Show all posts

Thursday, April 14, 2011

50 Most Influential K-Pop Artists: 30. Sinawi

[Read more reviews from the Korean from the Library Mixer. To join, click here.] 

[Series Index]


30.  Sinawi [시나위]

Also Romanized as:  Sinawe

Years of Activity:  1986-present (last album in 2006)

Members:

Current Members
Shin Dae-Cheol [신대철] - Guitar
Lee Gyeong-Han [이경한] - Bass
Lee Dong-Yeop [이동엽] - Drum
Kang Han [강한] - Vocal

Former Members
Kang Jong-Su [강종수] - Drum
Kim Min-Gi [김민기] - Drum [TK note: NOT the same Kim Min-Gi who is ranked 31 in this list]
Kim Jong-Hyu [김종휴] - Drum
Shin Dong-Hyeon [신동현] - Drum
Oh Gyeong-Hwan [오경환] - Drum
Kim Geyong-Won [김경원] - Bass
Kim Yeong-Jin [김영진] - Bass
Dalparan [달파란] - Bass
Park Yeong-Bae [박영배] - Bass
Seo Taiji [서태지] - Bass
An Joon-Seop [안준섭] - Bass
Moda - Bass
Kim Hyeong-Joon -[김형준] - Keyboard
Kim Bada [김바다] - Vocal
Kim Seong-Heon [김성헌] - Vocal
Kim Yong [김용] - Vocal
Kim Jong-Seo [김종서] - Vocal
Sohn Seong-Hoon [손성훈] - Vocal
Lee Byeong-Moon [이병문] - Vocal
Im Jae-Beom [임재범] - Vocal
Jeon Chang-Gyu [전창규] - Vocal

Discography:
Heavy Metal Sinawe (1986)
Down and Up (1987)
Freeman (1988)
Four (1990)
Sinawi 5 [시나위 5] (1995)
Blue Baby (1997)
Psychedelos (1998)
Sinawe Vol. 8 (2001)
Reason of Dead Bugs (2006)

Representative Song:  Turn Up the Radio [크게 라디오를 켜고] from Heavy Metal Sinawe


크게 라디오를 켜고
Turn Up the Radio


피곤이 몰아치는 기나긴 오후지나
Past the long long afternoon where the fatigue rushes in
집으로 달려가는 마음은 어떠한가
How is a heart that races homeward
지하철 기다리며 들리는 음악은
The music heard while waiting for the subway
지루한 하루건너 내일을 생각하네
Skips the boring day and thinks of tomorrow
대문을 활짝열고 노래를 불러보니
Opened up the front door and tried singing
어느새 피곤마저 사라져 버렸네
Before I knew it, even the fatigue vanished
크게 라디오를 켜고 함께 따라해요
Turn up the radio and let's all follow the song
크게 라디오를 켜고 함께 노래해요
Turn up the radio and let's all sing along

두눈을 감고서는 잠들려 했을때
When I tried to close my eyes and go to sleep
옆집서 들려오는 조그만 음악소리
The little sound of music coming from the house next door
소리를 듣고싶어 라디오 켜보니
Turned on the radio to hear the sound
뜨거운 리듬속에 마음을 빼았겼네
And I lost my heart in the heated rhythm
자리에 일어나서 노래를 불러보니
Got out of the bed and tried singing
어느새 시간마저 지나가 버렸네
Before I knew it, even the time passed by
크게 라디오를 켜고 함께 따라해요
Turn up the radio and let's all follow the song
크게 라디오를 켜고 함께 노래해요
Turn up the radio and let's all sing along

아침을 알려주는 자명종 소리마저
Even the sound of the alarm clock announcing the morning
쌓여진 졸음만은 어쩔수 없어라
Can do anything to the piled-up sleep
두손에 잡혀지는 라디오 켜보고
Turn on the radio that comes to my hand
하품과 기지개를 마음껏 해보세
And let's yawn and stretch all we want
방문을 활짝열고 노래를 불러보니
Opened up the room door and tried singing
어느새 졸음마저 사라져 버렸네
Before I knew it, even the sleep vanished
크게 라디오를 켜고 함께 따라해요
Turn up the radio and let's all follow the song
크게 라디오를 켜고 함께 노래해요
Turn up the radio and let's all sing along

Translation note:  Is there a more elegant translation for 어느새?

In 15 words or less:  Greatest heavy metal band in K-pop history.

Maybe they should be ranked higher because...  Is there any other band that has three former members who ended up being on this list?

Maybe they should be ranked lower because...  Was there ever a time when Sinawi even grazed the public consciousness with its music?

Why is this band important?
It goes without saying that Korean pop music was imported from outside of Korea at some point or another. But on some level, it is not terribly surprising that certain types of pop music succeeded in Korea better than others. Trot has a certain level of smiling melancholy that connects with the pathos of Korea's traditional music. Same with folk rock/ballad, with their maudlin calm. Even rap is vaguely reminiscent of pansori, in which a single performer stands on the stage and alternately narrates and sings.

In this sense, among pop music genre, heavy metal may have been (and may still be) the most foreign music to Korean ears. There is simply no precedent for screaming into the mic and ear-piercing tunes. And the men in leather pants, with their flowing long mane swinging on the stage!

Which makes the presence of Sinawi in Korea's pop music history all the more remarkable. I mean, just watch this video:


Can you imagine ANY Korean you know rocking out like that with that kind of hair, clothes and makeup?

Sinawi is remarkable because of its relentless pursuit of the rock orthodoxy. It utterly dedicated itself to rock and heavy metal, popularity be damned. Although Sinawi never got anywhere near the top of the charts, it quite literally opened up a new frontier in Korean pop music. The universal language of rock was alive in Korea, and Sinawi provided a meaningful starting point of heavier rock sound in Korean pop music.

Another remarkable thing about Sinawi is its current and former rosters read like "Who's Who of Korea's Rock Legends," many of whom unsurprisingly make this list. Dalparan is the stage name for Kang Gi-Yeong, the bassist and leader of Pipi Band. Kim Jong-Seo pursued a solo career after Sinawi and became a de facto face of Korean rock. And as described further below, former bassist Jeong Hyeon-Cheol got kind of famous also.

Interesting trivia 1:  Shin Dae-Chul, guitarist and the leader of Sinawi, is the son of Shin Joong-Hyeon, Korea's "godfather of rock."

Interesting trivia 2:  Kim Jong-Seo was slated to be Sinawi's original vocal. But only one week before Sinawi's debut concert, Kim disappeared. Kim reappeared one day before the concert, but the band had already fired him. Kim Jong-Seo would come back to rejoin the band for Sinawi's fourth album, which became much more pop-oriented under Kim's influence. Kim then had a falling out with Shin Dae-Chul, who wanted more orthodox rock. Sinawi disbanded and would go into a five-year hiatus until Shin could reorganize the band with entirely new members.

Interesting trivia 3:  Also joining for Sinawi's fourth album was a 17-year-old high school dropout bassist named Jeong Hyeon-Cheol -- who later would take on the stage name Seo Taiji. Seo recalls his days at Sinawi as the time when he really learned music. Officially, Seo was pushed into a solo career after Sinawi disbanded after the fourth album. Seo was closer to Kim Jong-Seo, and was not particularly inclined to stay with Shin's insistence at orthodox rock. According to an unconfirmed rumor, the final straw for Seo was when Shin told his bassist -- 13 years junior -- to go out and buy cigarettes for him. Seo, reportedly, took the money and never returned.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Monday, March 17, 2014

SXSW: Notes from Seoulsonic


This year, SXSW has two official Korea-themed showcases: K-Pop Night Out and Seoulsonic. Although K-Pop Night Out was a highly successful event, Seoulsonic is a more mature show, as it is hosting its fourth annual U.S. tour. This year's lineup was:  Smacksoft, Big Phony, Glen Check, Rock 'n Roll Radio, Love X Stereo and No Brain. Not a single dog in that lineup.



- The venue was slightly small, but chic. The stage was set up in the outdoor yard, which allowed for a relaxed atmosphere. The crowd topped out at around 120. 

- The audience was an interesting group: at least 80 percent of the audience was not Korean, and the percentage is likely to be higher if one disregarded the staff for the bands and other Korean artists who were not performing at Seoulsonic in attendance. Many of the non-Korean audience spoke excellent Korean. The last time I have seen this many non-Koreans speaking such comfortable Korean was at an event for diplomatic staff and foreign policy graduate students at Washington D.C. 

Most importantly, a large part of the crowd already knew everything about the bands that were performing. These guys were fans, not someone who simply wandered in during SXSW. Before the show, I chatted with a couple of young folks who were planning to move to Korea within this year to teach English and write about Korea's indie scene. Another person recognized my Drunken Tiger cap, took a picture of it and tweeted to MFBTY (who promptly retweeted.) These fans are going to be the future of international K-Pop.

(More after the jump.) 

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Friday, May 02, 2014

The Sewol Tragedy: Part II - Causes and Contributing Factors

[Series Index]

[NOTE:  I finished writing the first draft of this post on April 30, 2014. Since then, additional facts have been uncovered. I will periodically update this post as I learn new, relevant facts.]

The Sewol. The ferry company's logo ("Chonghaejin") is also visible.
(source)

The sinking of the Sewol is a terrible disaster that was entirely preventable. Instead, a confluence of numerous circumstances, people and their decisions resulted in the senseless destruction of more than 300 lives, overwhelming majority of whom were young high school students, about to enter the prime of their lives.

What caused the sinking of Sewol? What contributed to those deaths? The best way to answer these questions is to sort out the actions of the important parties involved at important junctures.

In this accident, there are three significant actors:
  • The captain and the crew, who was immediately responsible for the ship and the passengers;
  • Cheonghaejin Marine Co., the ferry company in charge of maintaining and operating the ship, and; 
  • The government, which played a dual role of the regulator and the rescuer. 
There are four significant segments of time:
  1. Before the accident; 
  2. Between when the Sewol set sail and when it began to list; 
  3. Approximately 40 minutes between when the ship began to list, and 
  4. After the rescue efforts began. 
When we examine how these three actors behaved in the four segments of time, we begin to have an understanding of what could have prevented this tragedy.

THE ACTORS

The Crew

There were 33 crew members on the Sewol. Out of the 33, 15 were the senior crew members who were in charge of steering and operating the ship (as opposed to, say, manning the snack bar or providing customer service.) The 15 include: 69-year-old Captain Lee Jun-seok [이준석], two First Mates, one Second Mate, one Third Mate, three Helmsmen, three Engineers and four Assistant Engineers. The other 18 were junior crew members, which included stewards, an event planner and custodians. All 15 senior crew members were in the bridge when the ship began sinking; all 15 survived. Out of the 29, 20 crew members survived--a rate vastly superior to the survival rate of the entire ship (174 out of 476) or that of the Danwon High School students (75 out of 325). Currently, seven out of the 15 senior crew members are under arrest pending investigation.

Because the 15 senior crew members bore the responsibility for the steering and operation of the ship, this post will only focus on them. When I refer to "the Crew" from this point on, I am referring to the 15 senior crew members.

The Company

Cheonghaejin [청해진] Marine Co. (alternately romanized as "Chonghaejin") is the largest coastline ferry company in Korea. Cheonghaejin was established in 1999; its name is for the famous historical seaside fortress in the southwestern part of Korea. Cheonghaejin operates three lines with four ships, and operates the water taxi on the Han River in Seoul.

The distinction of being the largest coastline ferry company in Korea is less impressive than it sounds. In terms of efficiency, passenger ferry is no match for high speed rails and low cost airlines. Thus, Korea's coastline ferry companies tend to be small, and the profit margin thin. Cheonghaejin was a small-ish mid-size company that has been losing money for the last several years.

The Incheon-Jeju line, however, was a moneymaker for Cheonghaejin. Cheonghaejin has a monopoly on the Incheon-Jeju line, for which it operated two ships: the Omahana and the Sewol. Cheonghaejin made significant investment to create the monopoly. Even as Cheonghaejin was losing money, it had spent more than $14 million in purchasing and modifying the Sewol in 2012. With two ships, Cheonghaejin was able to set sail five times a week, absorbing all demand for the line and freezing out other ferry companies.

The line was particularly lucrative because Jeju, a large island, consistently required supplies from the mainland. Although both the Omahana and the Sewol were passenger ships, they were also able to carry trucks and container cargoes. Doing so came with an additional price advantage: because the two ships were technically passenger ferries, they were exempt from the fees that the Jeju seaport charged on cargo ships. Essentially, Cheonghaejin was making up the decreased demand in passenger ferry by doubling as a bootleg cargo carrier.

Cheonghaejin's revenue from 2008 to 2013.
Unit = KRW 1M (~US$1,000).
Blue line represents income from passengers; red line represents same from freight.
(source)

Cheonghaejin is ultimately owned by 73-year-old Yoo Byeong-eon. In addition to overseeing a small corporate empire, Yoo's day job included being a pastor for a Christianity-derivative cult called the Saviorists [구원파]. (I previously covered the Saviorist cult in this blog. For those living in New York: they are the creepy Asian people in orange t-shirts talking about "Bible Crusade.") Currently, Yoo and his cronies are under investigation for embezzlement and bribery.

The Government

President Park Geun-hye's administration is entering its second full year. The previous administration was led by President Lee Myeong-bak, who was also a conservative like his successor. In the area of economic policies, President Lee was the most neoliberal president that Korea has ever had. Like America's Republican presidents after which he modeled himself, President Lee pushed for lower taxes, privitization and deregulation. The Park administration was content to keep the trend going.

Outgoing President Lee Myeong-bak,
congratulating the newly elected Park Geun-hye after the 2012 election.
(source)

During her presidential campaign, one of Park's signature themes was public safety. After Park took office, one of her first notable moves was to change the name of the Ministry of Public Administration and Security to the Ministry of Security and Public Administration--so as to convey the message that public safety takes priority in the Ministry's mission.

After the jump, how these three actors before, during and after the sinking of the Sewol.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Sunday, September 25, 2011

Nominees for the Best Post of AAK! -- First Five Years

Here are all the AAK! posts nominated by the readers for the five year anniversary extravaganza:
- Korea-Japan Relation Saga, Part III – WWII  (Feb. 23, 2007)
- Open Letter to Non-Asian People (Aug. 22, 2007)
- Korean Language Lessons - Particle I (Classificational Particles) (Nov. 26, 2007)
- The Ultimate Korean Looks List – How to Pick Koreans from Other Asians Just by Looking at Them (Sept. 8, 2008)
- How Dare You Call Me by My Name! (Nov. 11, 2008)
- Lesson in Cultural Gap through an Exercise of Translation (Dec. 9, 2008)
- Fan Death is Real (Jan. 7, 2009)
- Protests in Korea (May 15, 2009)
- Dog – It’s What’s for Dinner (Aug. 30, 2009)
- 2PM, Jaebeom, and Korea's Internet Culture (Dec. 4, 2009)
- The Korean's English Acquisition, and the Best Method to Master a Foreign Language, Guaranteed (Jan. 14, 2010)
- Why is StarCraft Popular in Korea? (Feb. 19, 2010)
- How to Hold Jesa (Sept. 19, 2010)
- Still More about Korean Names! (Oct. 26, 2010)
- Confucianism and Korea - Part II: What is Confucianism? (Jan. 6, 2011)
- Ask a Korean! News: North Korean Riot in 1998 (Jan. 26, 2011)
- God Loves Tiger Moms (Mar. 1, 2011)
- A Retrospective on Identity: State of a Gyopo at Age 30 (Mar. 18, 2011)
- Why You Should Never Listen to Asian American "Writers" of Angst (May 9, 2011)
- Another Person's Room (Aug. 11, 2011)
- Language Split Personalities? (Sept. 13, 2011)
The Korean is very happy to see that there was not too much over-representation of the more recent posts. Thank you all for the nominations. The voting is open until the 11:59 p.m. (EST) of October 20, 2011.

If you are a relatively new reader to the blog, you could use this as a guide for exploring older posts that other people liked. As always, thank you for reading!

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Monday, February 23, 2009

Mongolian Spank Marks

Dear Korean,

A friend mentioned that many Korean children are born with a blue birthmark located at the base of the spine. He said it was from a genetic trait from Mongolian invaders centuries before. Is this true?


Unsigned


Dear Anonymous Coward,

No, it is a myth. In fact, it is a very good example of how two pieces of truth meld into a highly believable piece of falsehood.

Here is the piece of truth number 1: Korea did suffer extensively from Mongolian invasion in the 13th century -- so much so that much of Korean traditional culture as it survives today has a strong Mongolian influence. (For example, the red dots placed on the bride's cheeks in a traditional Korean wedding, like the picture.)

Piece of truth number 2: a little more than 80 percent of Korean babies have a blue birthmark right called "Mongolian Fleck". Usually it's a single dark blue dot in a size of a quarter on the buttcheek, but it could be larger. The birthmark usually fades away after a few years, and completely disappears by early teens.

But this is the part of confusion that created the myth -- the name "Mongolian". The name came about because it just so happened that the German biologist who first named the phenomenon simply decided to call it that way in 1885. This led to the false impression that Mongolian Fleck is something that only happens among Mongolians. Then the next step for a confused Korean mind is -- hey, didn't we get invaded by Mongolians long time ago? It must be the mark of that invasion!

Of course, that's not true. Mongolian Fleck frequently appears among Africans, Turks, Spaniards, and Native Americans as well. It has nothing to do with a specific people or a country. Korean babies had Mongolian Flecks before and after the Mongolian invasion.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@hotmail.com.

Wednesday, October 01, 2008

Actress Choe Jinsil, 40, Found Dead at Her House in Apparent Suicide

Choi Jinsil, perhaps the most successful Korean actress ever, was found dead in her house in an apparent suicide. She apparently hung herself, and was discovered by her brother Choi Jinyoung, himself an actor.

I am in utter shock, and so is the entire Korea, evidenced by the fact that the news of her death is posted higher in all Korean online newspaper than such important news as the news of North Korean preparing to fire another missile, or the news of U.S. Senate passing the bailout plan.

Here is my tribute to Choi Jinsil, hastily written.

-----------------------------------------------------

Choi debuted in 1988 as a 20 year old fresh face, and was an instant hit. Every drama, every movie, and every commercial she appeared was turned into gold. By the mid 90s, she fetched $100,000 per each commercial she appeared -- an incredible sum, given that at that point the highest paid professional athletes in Korea would be paid around $100,000 a year. She was so popular that a female voice actress who could mimic her voice for the purpose of radio commercials earned more than any other voice actress in Korea.

But to truly appreciate her career, one needs to see the general arc of Korean actresses' careers. Pretty faces are dime a dozen in Korea. Some of them can even act. But as they get older and lose their natural beauty, they generally cannot reinvent their persona into a longer career. This is true in Hollywood, but the decline in Korea is significantly worse, especially when there are relatively few dramas or movies where women are anything more than pretty ornaments.

But not Choi Jinsil. She was like Madonna in a way -- she may have started her career as a pretty young thing, but she transformed into a serious artist through her career. And the true reason why she was a hit above and beyond anyone began to show: she had spontaneous energy which was channeled into a very sincere acting. Her characters were always hopeful, and never discouraged no matter what the circumstances. Choi's brand of unrelenting hope was never melodramatic or phony, as Korean dramas often are, because she projected positivity with such conviction and sincerity.

Yet the low points of her personal life were as low as the high points of her career were high. In 1994 her manager was murdered by her driver, and she took the witness stand in a highly publicized trial. She married a star baseball player in 2000, only to separate in 2002 and officially divorced in 2004 following episodes of domestic violence; she had to pay her husband in exchange for his relinquishing custody of their two children. Adding insult to injury, she was sued for $3 million by the company that hired her as a spokeswoman, on the basis that her mismanagement of private life caused damage to the value of the company. Her career was left for dead.

Despite all this, she plugged on. Her acting now added a dimension of tenacity for life, which resonated with the unglamourous yet unrelenting spirit of Korean ajummas. Gradually, her star rose again. She became an inspiration for divorced women, who were not seen kindly in the Korean society although they were increasing in number. She dared to change her children last name into her own, drawing the ire of traditionalists.

She possessed beauty that is so rarely seen on television: the female beauty that does not rely on youth or make up. The type of beauty we would find in our mothers and grandmothers, perhaps. The inner glow of hope that survived all the years of hardship.

And that is why I am particularly saddened. I had really wished to see this woman happy, finally living her life trouble-free. I wanted to continue playing the roles of Korean everywoman well into her golden ages, perhaps as Julie Andrews does for Americans now. In the current media culture that glorifies early death, the beauty of fine aging is underappreciated. But if any woman in Korea could show that the beauty of aging into her 60s, 70s and beyond, in my mind, it was going to be Choi Jinsil.

Instead, it appears that her actual will to live was quite apart from all the characters that she had played. To this, I can only express sorrow and regret.

p.s. I am aware of other issues associated with this tragedy, such as the recent string of celebrity suicides in Korea and the vicious gossips on the Internet that sometimes claim lives. But I will deal with them another time. Right now I'm just not in the mood to rationally analyze those things -- I don't even feel like writing in third person, lest what I wrote would not sound serious.

Monday, November 20, 2006

It's Hard Out Here for a Pimpin' Korean

Dear Korean,

I have met many Koreans who are originally from Korea, as well as many who were born in the United States. Why does it seem like the Koreans born in the United States are overwhelmingly likely to turn into hard-thuggin' gangsta wannabes, even if they grow up in nice neighborhoods?


Mike

Dear Mike,

Honestly, I met more hard-thuggin' gangsta wannabe white kids from nice neighborhoods than Koreans. But yes, I do agree that proportionally, there is a greater proportion of KA kids who thug out KP ("Korean Pride.") Why is that?

The currently going theory starts from the fact that one way for the mainstream society to weaken the minorities is to depict them as strange and dumb, or--to combine strange and dumb together--feminine. This phenomenon happened consistently with each of the minority races in the U.S. If you look at the Jim Crow arts from the early 20th century, you would notice that denigrating depiction of a black woman is pretty rare. Women are not really denigrated because, well, they're really never a threat. (So Rosa Parks was doubly upsetting to the racists. She's awesome.)

It's a very curious phenomenon that occurs even to this day: it's always, ALWAYS a minority woman who becomes the first one to appear in mainstream TV shows or movies. (Unfortunately, the first Korean woman was Margaret Cho. Not that I don't like her, but it would have been nicer if it were Yunjin Kim.) The Korean's favorite example: the "yellow" Power Ranger from 1994.

Of course black folks are the ones who had to endure this shit for the longest, so they were the first to come up with the solution to this: ridiculously crazy overcompensation! So they grab their biggest guns and their overrated testicles to show the world "we got some black MEN here, crackas!!" All the black rappers' lines about being killahs, soldiers, wariers, or backhand-slappin' pimps are basically this. And they made a fortune out of it! Black people are great.

What KAs (and all Asian American males, for that matter) suffer through is not all that different. Name me one, just fucking ONE unquestionably manly Asian actor that would make you go "damn, that's a real man who throws it DOWN and gets ALL the bitches!" (Note: as much as I love them, martial artists don't count. They really fall into that "strange" category among the strange, the dumb, or the feminine. This might have changed if Bruce Lee lived longer. What a tragedy.) As a Korean man, all you ever are on TV is some castrated male while your women are snapped up by honkies. Wouldn't that make you want to scream "thug life!" and empty the clip? Don't be lookin' fo' me, the Korean is out to get some guns. (Or a machine gun-firing sentry robot. See the post below.)

Got a question or comment for the Korean? Ask away at askakorean@hotmail.com.

Wednesday, May 11, 2011

Ask a Korean! News: Adoption Day

The Korean knows that many Korean adoptees and adoptive parents read this blog. As their questions pile up, the Korean is planning on a big series on adoption -- hopefully coming out in the next few months. (Still have to finish the Confucianism series and want to have one other series before getting to the adoption series.)

Consider this a bit of a preview: May 11 in Korea was the sixth annual Adoption Day, established to raise awareness on issues about adoption in and from Korea. And here is one major point to know about adoption in Korea: it must be understood within the context of Korean society, and in particular how it treats its women. For the most part, the birth mothers did not "give up" their children -- even if they put their children up for adoption, in most cases they did not want to. The translated article below gives a glimpse of the birth mothers' experience.

*               *              *

"A child is not some thing you can give up. I never gave up; the circumstances did."

On Adoption Day, May 11, the cry of the mothers who had to send away their child to the arms of another because of insurmountable circumstances brought tears to the eyes of the audience gathered at Social Welfare Fund Center at Seoul. In the first "Event for Single Mom" hosted by KoRoot, an organization that assists international adoptees, and Korean Association of Families with Unmarried Mothers, two mothers who sent their children to international adoption shared their heart-wrenching story.

Ms. Kim (37) said, "I gave birth to my daughter by myself in 1999, at age 24. I signed the papers giving up my parental rights and put my daughter in the adoption agency," and said as she sobbed, "At first I did not feel the motherly love, but once I saw the face of my daughter I could not bear to send her away. I begged the agency to return my daughter, but they refused because I signed away my rights and I had no way to earn money." She said, "I wanted to raise my own daughter somehow, but I had nothing and had no place to live together. I did not give up my child because I wanted to," and said, "I thought I was going insane after I sent away my daughter. I started drinking although I never really drank before; I did all kinds of things."

Ms. Kim said, "I am here because I hope my words will help other unmarried mothers," and urged, "the government should take the lead in creating an environment in which a mother can raise a child on her own, then pursue adoption if that fails."

Ms. Noh Geum-Ju (52) had her son, her son who was born in 1976 when she was 18, adopted to the United States against her will; she met her son 29 years later in 2005. She mustered the courage to speak as well. Ms. Noh said, "My husband was a gambling addict; I had barely given birth and could not even breast-feed yet, but my husband made me go to the blood bank to sell my blood," and said, "I ran away from home for about 20 days to teach my husband a lesson, but his other family sent the child away to the adoption agency."

She said, "I hate those words, 'give up the child.' I did not give up my child; others did." She wiped her tears as she said, "Regardless, I could not protect my son as his mother. I am a sinner. I have lived with the mindset that I deserve any stoning I get." She insisted, "Right now the young unmarried mothers may be at a loss, but I want them to never lose heart and protect the child with their own hands," and said, "Our society must build the frame in which mothers can raise their child on their own. Please stop pointing fingers."

Ms. Noh added, "the name 'Adoption Day' should be changed into 'Adoptee Day' -- the name sounds like it is encouraging adoption," and added, "the mother's heart cries out like an unending stream whenever she hears the word 'adoption.' I hope the government will be more sensitive to that."

자식 입양보낸 모성의 절규 “버린 거 아니에요” [Dong-A Ilbo]

*                   *                  *

The Korean will save his thoughts until later, but he just want to add a caveat here: if you want to discuss, PLEASE think about how you come across. Adoption issue is very, very, very, very, very, very, very sensitive to everyone involved. Please feel free to discuss, but if you are not capable of discussing a difficult issue with the requisite rhetorical sensitivity, shut up and let others talk.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Saturday, April 13, 2013

When Korea's E-Sports was at the Brink of Death

Dear Korean,

I heard there was a huge scandal regarding E-sports about 2-3 years ago. From what I've heard, the scale of the scandal was so big that it almost put an end to the E-Sports itself. Would you be willing to explain what exactly happened back then? How did the Koreans react to the scandal?

Avid gamer


It has been more than three years since the Korean wrote the post about the popularity of Starcraft in Korea. Incredibly, it is still one of the most frequently read posts of this blog. Consider this post to be a sequel: how illegal gambling and match-fixing nearly destroyed the world's first professional e-sports league in Korea.

First, a quick review on how Starcraft became a professional sport in Korea. Starcraft was released in 1998. For a game released at that time, Starcraft had an ambitious Internet-based multi-player gameplay. This was ambitious because, at the time, it was not clear who would be able to take advantage of this multi-player design. Remember that 15 years ago, only a small portion of the world's population had Internet, and most of those who did have Internet relied on dial-up connection through the phone lines, utterly inadequate for online gaming.

(source)

Korea, however, recognized the potential of the Internet early on, and began a massive public investment in installing a fiber-optic cable network throughout the country. The result was that, by the end of 20th century, Korea had a national broadband network that boasted the fastest Internet in the world by a wide margin. Using the unparalleled Internet infrastructure, Koreans begin playing Starcraft, the best Internet-based multi-player game available. The rest is history: Korea is the forefront of the worldwide e-sports, with televised video games and professional gamers with rock star-like status.

(The lesson: government is good, and it should be in the business of picking winners and losers. If Korean government did not take the initiative in the late 1990s to invest a fortune in installing fiber-optic cables, but waited instead for private companies to build their own, would Korea be a major player in the high-tech industry that it is today? Would Korea have created, seemingly out of thin air, professional e-sports leagues, an entire new multi-million dollar market that can only grow in importance in the age of the Internet? If you say yes, the Korean has some Ron Paul presidential memorabilia to sell to you.)

Starcraft began becoming professional around 2000. Independent Starcraft tournaments began sprouting up, and cable televisions in Korea would broadcast the matches. In fact, in many cases the cable TV stations were the ones hosting the tournaments, with a prize money funded by its sponsors in exchange for advertisement placements. Soon, a pattern emerged: Korea's Starcraft leagues and players operated somewhat like professional golf--a collection of different tournaments, with varying levels of competition, prize money, and prestige.

For the next several years, the popularity of professional Starcraft leagues would grow exponentially. Then came 2007.

(More after the jump.)

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Wednesday, April 16, 2014

#NotYourMascot, and Why You Should Care

Normally, I make it my practice to silently observe the discussion involving other social groups of America. The reason for this is simple: it is important for each social group to speak with its own voice. Even if I wanted to help, it is the better habit to refrain. I have seen too many cases in which good intentions were translated into stumbling, inartful words, setting back the agenda rather than advancing it. That was not going to be me.

Despite those reservations, I feel compelled to speak out in solidarity for the movement against having a racial slur, i.e. "Redskins," as the name of an NFL franchise. I feel the compulsion for two reasons. First, I am a sports fan and a resident of the Washington D.C. area, which makes the name of the local franchise more relevant than those living outside of the region who don't care about sports. Second, I am an Asian American, and I have been mired in the ill-advised hashtag campaign from a few weeks ago that distracted the national attention away from this important issue. Though I have been speaking out on the stupidity of the hashtag campaign, it is undeniable that I, too, contributed to the distraction.

How shall I express my solidarity with the campaign against "Redskins," without running afoul of my personal rule that I should not speak on behalf of others? Answer: I can speak about my own experience, which points toward the same result. Here is my attempt at doing so.

*               *               *

I am a first generation immigrant, having emigrated from Korea to Los Angeles area in 1997. I will not bore you with the sob stories about my adjustment into American life at age 16, since I have already done that in this space already. It would enough to say that, the first year of my American life was defined largely by loneliness. In Seoul, I lived in the same neighborhood throughout my childhood. I had a close group of friends who attended the same elementary school, same middle school and same high school. The move to U.S. was the first major move I remember--and it had to be across the Pacific, in a new land where no one wanted to talk to the new kid who spoke broken English.

(More after the jump)

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Tuesday, February 15, 2011

Coach Leta Andrews and TrueHoop

It is because of American Tiger Moms like Leta Andrews that the Korean still has faith in America:
GRANBURY, Tex. — At 7:15 a.m. on Monday, the girls’ basketball team at Granbury High assembled for practice. As always, shirts had to be tucked in, hair pulled back. If a shoelace came untied, it meant running the bleachers. Questions had two acceptable answers: Yes ma’am and no ma’am.

Sure, Coach Leta Andrews had her lighter moments. She might show up at practice in a crazy wig; once she even wore a bikini. But joking around is not how she got her name on the local water tower for winning more basketball games than any high school coach in the country — 1,346 victories, an average of 27 a season, in her 49-year career.

...

“She’s a tough coach,” Jordan said. “She doesn’t let you slack off. Sometimes she makes us cry, but we know it’s for the good. I can’t picture high school without her.”

Former players stay in touch. In 1996, Andrews traveled to Atlanta to cheer on Amy Acuff, who had played for her championship team in Corpus Christi and was now competing in the Olympic high jump. Three years ago, shortly after having stents implanted in a blocked artery, Andrews drove eight hours to attend the funeral of Cerny’s mother.

Acuff, a four-time Olympian, said: “I think people often are afraid to discipline kids; they feel it is too harsh or that the kid won’t love you. But I think the root of respect and love is a person expecting and demanding that you be as good as you can be every single moment.”

Andrews longs for more diversity on her team and more gym rats, players who want to win as badly as she does. “Don’t run around like a chicken with your head cut off,” she scolded her offense Monday. But she is not ready to retire. The only win that is important, she said, is the next one.

“I’m not ready to turn this over to these younger coaches,” Andrews told her husband recently. “They just don’t demand enough.”
Texas Coach Demands Best, Has Record to Prove It [New York Times] (emphasis the Korean's).

After hearing so much whining about Tiger Mom's "emotional abuse," it was so nice to know there are still people in America who get it. But over at TrueHoop (one of the Korean's favorite blogs,) Henry Abbott had a different take.

More after the jump.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.


Friday, August 19, 2011

Baekseju, the "100 Year Wine"

Dear Korean,

What is the deal with 'bek sae ju'? I am told that drinking this 'hundred-year-wine' can help you live longer. Are there any actual health benefits to drinking this beverage? How did it get its reputation/name?

Andi


Dear Andi,

You inadvertently stumbled onto a highly interesting example of how a Korean product manages to recall Korea's tradition and repackage it for modern day customers.

First, the name. "Baek Se Ju" [백세주] literally means "100 year wine." The first reference to it came in a 17th century book called Jibong'yuseol [지봉유설], which was a type of encyclopedia, written by a scholar named Yi Su-Gwang [이수광]. The book tells the following tale about baekseju:
A traveler was walking by a road, when he saw a young man had an old man stood up with his pants sleeves rolled up, and was whipping the old man with a switch. The traveler became indignant with the young man's insolence, chastised: "How dare you lay your switch on this old man's leg!"

The young man replied: "This here is my precious only son, whom I had at age 80. And he is turning old like this because he did not drink this wine like I told him. So I am trying to teach him a lesson."
This is a cool story reflective of the kind of ironic humor commonly found in traditional Korea. But the real story is how the modern baekseju appeared in the market.

Baekseju is made by a company called Kooksoondang [국순당] Brewery Co., a company that focuses on brewing traditional wine. Before Kooksoondang decided to mass produce baekseju, the wine was no more than a moonshine recipe available only in small pockets of Korea. Importantly, although Kooksoondang made its baekseju based on the traditional recipe, it added plenty of its own adjustments to come up with what would sell in the broader market. The company put out the wine in the market in 1992, and advertised it with a nifty poster re-telling the story from Jibong'yuseol.


Notice the old man getting hit by a young man

The result was a huge success. In the early 1990s, there were pretty much only three types of alcohol available in Korean market -- beer, soju and whiskey. Baekseju was perfectly positioned to hit the market for people who wanted to drink but not get shitfaced. (For those who wanted something a bit stronger than baekseju, a popular alternative was quickly hatched -- "osipseju" ("50 year wine"), made by mixing soju and baekseju one-to-one.) The good-for-your-health was a nice narrative to accompany the product, enforcing the message that if you want to avoid hangover the next morning, go with baekseju. Thanks to baekseju, Kooksoondang grew 100 times in terms of revenue since 1992, and has now become the dominant market leader in traditional Korean wine of all kinds. One can fairly say that baekseju opened the door for the rediscovery of Korean traditional wine, although baekseju itself might not be particularly authentic.

Is baekseju actually good for your health? It might be possible -- it is not particularly strong (about 13 percent alcohol), and its ingredients do include many herbs used in traditional medicine. The company does claim that, based on its own experiments, baekseju is just as good as red wine in cancer prevention, and also protects the stomach lining. But at the end of the day, alcohol is alcohol -- it can only be so good for one's health. Instead of thinking too much about the supposed health benefits, one should drink baekseju as a toast to how tradition, a solid product and nifty marketing combined to create one of the most successful products in Korean alcohol market.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Thursday, November 11, 2010

50 Most Influential K-Pop Artists: 43. Leessang

[Read more reviews from the Korean from the Library Mixer. To join, click here.]

[Series Index]

43.  Leessang [리쌍]

Years of Activity:  2002-present

Members:
Gary [개리]- rap
Gil [길] - rap

Discography:
Leessang of Honey Family (2002)
Re: Development [재, 계발] (2003)
Library of Soul (2005)
Black Sun (2007)
Baek-Ah Cuts the Strings [伯牙絶絃(백아절현)] (2009)
Hexagonal (2009)

Representative Song:  It's Not Me Laughing (feat. Ali) [내가 웃는게 아니야], from Library of Soul


내가 웃는게 아니야
It's Not Me Laughing

날 사랑한다는 말 천번을 넘게 내 맘 구석구석 빼곡히 써놓고
The words, "I love you," you wrote over thousand times filling up every corner of my heart
이제 와 나를 망부석 여인처럼 남겨둔 채 방 한구석 먼지처럼 나를 밀어둔 채
Now you leave me like a woman turned into stone, push me aside like dust in the corner
헤어지자 말하는 너의 뺨을 나도 모르게 때리고
You say let us part; I somehow slap your cheek and
내 발목을 잡는 땅을 억지로 뿌리치며 한참을 걸으며 다짐했어
Walked for long, shaking off the ground that grabbed by ankle, and swore,
다신 내 곁에  널 두지 않겠다고
That I will never put you next to me
여태 널 지키기 위해 했던 나의 노력 그 모든걸 다 오려
All of my efforts so far to protect you, cut them all out,
저 달리는 차들 속으로 던지고 눈물 섞인 웃음을 짓고
Throw them into those running cars, make a smile mixed with tears,
어떻게든 너보다 잘 살 거라는 믿음 저 짙은 어둠속에 새기며
Carve into that thick darkness the faith that I will somehow end up better than you

내가 웃는게 웃는게 아니야
Me laughing is not laughing
또 내가 걷는게 걷는게 아니야
And me walking is not walking
너의 기억 그 속에서 난 눈물 흘려 너를 기다릴뿐
Inside your memories, I only cry while waiting for you
내가 웃는게 웃는게 아니야
Me laughing is not laughing
또 내가 걷는게 걷는게 아니야
And me walking is not walking
너의 기억 그 속에서 난 눈물 흘려 너를 기다릴뿐
Inside your memories, I only cry while waiting for you

몇 일이나 지났을까
How many days passed
늦가을 쓸쓸한 거리처럼 물가에 홀로 앉은 낚시꾼처럼
Like the lonely late autumn streets like a fisherman sitting alone by the water
외로움과 기다림에 지친 난 끝없는 줄담배에 기침을 하며
Tired of loneliness and waiting, I cough at the endless stream of cigarettes
미친 듯이 추억속으로 빨려들어가
And get sucked into the memories like mad
애교 섞인 목소리에 꺾인 나뭇가지처럼 쓰러져
To her flirty voice I fall like a broken twig
그녀의 품에 안기고 달콤한 꿈에 부풀어
Held in her arms, dream sweet dreams
영원히 나를 붙들어매라며 농담을 하고
I joke, tie me down forever
어디를 가도 누구를 만나도 언제나 둘이기에
No matter where we go, no matter who we meet, there were always two,
즐거운 분위기에 우린 항상 행복해
Always fun times, so we are always happy
했었지 그랬었지 하지만 이젠 그녀는 내 곁에 없지
It was like so, that's right, but now she's not next to me
난 또 외로움에 밤길을 걷지
I again walk the night streets in loneliness

그대 떠나보낸 내 가슴에
In my heart that sent you away
눈물이 차올라 날 흔들며 아프게 해
tears fill up, shaking me and hurting me
그대 떠나보낸 내 두 눈에
To my two eyes that sent you away
어둠이 다가와 또 난 -
darkness comes. Again I -

너를 잊을래 난 너를 잊을래
Forget you, I'll forget you
아무리 외쳐봐도 그게 안돼
No matter how I scream it I cannot do
너를 아껴주지 못해 또 후회하네
I could not adore you, I regret again
너를 잊을래 난 너를 잊을래
Forget you, I'll forget you
아무리 외쳐봐도 그게 안돼
No matter how I scream it I cannot do
네가 웃던 기억 속에 또 미쳐가네
Inside the memories of your smile I go mad again

내가 웃는게 웃는게 아니야
Me laughing is not laughing
또 내가 걷는게 걷는게 아니야
And me walking is not walking
너의 기억 그 속에서 난 눈물 흘려 너를 기다릴뿐
Inside your memories, I only cry while waiting for you
내가 웃는게 웃는게 아니야
Me laughing is not laughing
또 내가 걷는게 걷는게 아니야
And me walking is not walking
너의 기억 그 속에서 난 눈물 흘려 너를 기다릴뿐
Inside your memories, I only cry while waiting for you


너 없는 아픔에 모든 건 눈물을 흘리며 코를 푸네
Because of the pain without you I cry and blow my nose at everything
(남자답게 웃고 싶지만)
(Although I want to be a man and laugh)
매 순간 멍해지는 습관 고쳐지질 않고
I cannot fix the habit, I space out
(남자답게 웃고 싶지만)
(Although I want to be a man and laugh)
남자답게 난 웃고싶지만
I want to be a man and laugh but
밥 한숟갈 떠 넣기가 이렇게 힘들수가
How it is so hard to put one spoonful of food in my mouth
날 위로하는 친구의 웃음도 내 눈엔 슬픈 구슬로 바뀌어
Even my consoling friend's smile turns into a sorrowful bead in my eyes
웃으려 웃어봐도 안되는 난 먼 곳으로 -
I try and laugh and laugh, I cannot do, and I am away far -

내가 웃는게 웃는게 아니야
Me laughing is not laughing
또 내가 걷는게 걷는게 아니야
And me walking is not walking
너의 기억 그 속에서 난 눈물 흘려 너를 기다릴뿐
Inside your memories, I only cry while waiting for you
내가 웃는게 웃는게 아니야
Me laughing is not laughing
또 내가 걷는게 걷는게 아니야
And me walking is not walking
너의 기억 그 속에서 난 눈물 흘려 너를 기다릴뿐
Inside your memories, I only cry while waiting for you

Translation Notes: 
- Rap is so, so hard to translate.
- The entire first 2.5 lines are a dependent clause modifying the subject of the sentence, which goes for four lines!
- The lines break by meaning, which destroys the rhyme. But there was no other choice if the translation was going to make sense. Hooray for accidental rhyming in translation.
- 망부석 is a figure in Korean folk tales, about a woman who was waiting for her husband, a sailor in the sea, until she turned into stone.
- Any ideas for translating 나도 모르게 succinctly?

In 15 words or less:  "Family" men who completed the Koreanization of rap.

Maybe they should be ranked higher because...  Rap is only going to get bigger in Korea, and they are leading the way.

Maybe they should be ranked lower because...  Actually, this feels just right.

Why is this group important?
The transplantation of rap in Korea has been an interesting progress for contemporary observers, because rap's importation into Korea is happening in real time, right now. After all, the first K-pop song that may legitimately be considered as a "rap" song only appeared in 1992, and the progress of rap in Korea since has been well-documented through albums, television shows, music videos, etc.

Leessang is important because its history neatly represents Korea's localization of rap, and its music represents Korean rap's final form -- for now. The two rappers of Leessang were formerly a part of another rap group Honey Family, a seven-member rap group that styled itself to be like Wu-Tang Clan, a large group that would assemble ad hoc while its members also pursued solo careers. Honey Family also distinguished itself by relying on very little English and staying within Korean language in its rap.

Truthfully, Gary and Gil did not do much in Honey Family -- which made music critics scratch their heads when they launched Leessang. But to everyone's surprise, Leessang took off with its distinctive style. No one will mistake Leessang for the most accomplished technicians, as Leessang's best songs are chill and rhythmical but not exactly replete with ingenious rhymes. But Leessang was nonetheless successful, and their success is almost entirely based on their ability as lyricists, the ability to tell a compelling story with interesting imageries.

Korean-style narratives are generally characterized by conveying overwhelming emotion. In poor formulations of such narratives, the story-telling becomes corny, over-the-top and melodramatic. (Think all Korean dramas.) But in the best formulations of such narratives, the story-telling hits the spot unlike any other. (Think Old Boy.) The song above is a nice representation of Leessang's strength. Simply talking about being heartbroken means little to anyone other than the heartbroken person. But when "laughing is not laughing" and "walking is not walking," one can feel the depth of the pain through those words.

Korean-style narratives, in rhymes constructed in Korean language -- this is what Leessang accomplished, and they deserve acknowledgment because of that.

Interesting Trivia:  The name of the group is a play on word of the name Yi Sang, a Korean novelist/poet of the 1930s who is famous for near-psychotic novels and extremely esoteric poems that often involved nothing but numbers and graphs.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Saturday, November 14, 2009

Ask a Korean! News: Acclimation of a North Korean

An unusally light-hearted, yet nonetheless insightful, piece from Joo Seong-Ha:

Evidence that I am Becoming a Korean

When I was in China after having escaped North Korea, I heard news on the radio that said, "South Korea produces 4.5 million tons of food waste every year." My jaw dropped -- 4.5 million tons! I, as someone who was in China after having witnessed people starving to death, could not understand the South Koreans who threw food away.

When you think about it, 4.5 million tons of food would feed the entire North Korea. One side starves to death and the other side throws food away -- what incongruence, I thought then.

That must have shocked me a great deal, because I never left any food behind for about three years since I came to Korea. No matter how full I was, I would scrape to the bottom of any serving that the restaurants gave. If I could not finish it, I felt like I was committing a crime to the North Korean brethren who were clutching their hungry stomach.




Having lived that way, my stomach ended up growing by 5 inches since I first came to South Korea. The first pairs of pants that I bought after arriving Korea no longer fit me. I also have several suits that I can no longer wear because they are too small.

Gradually, I began to think that it was only to my damage that I finished all the food -- my cheap conscience was hastening my death, since the lipid accumulated in my stomach would shorten my lifespan. According to the Secret of Life, Aging, Disease and Death [TK: a popular Korean health documentary], having intestinal fat was just like stuffing poison in the body. Also, there was a study in the U.S. that immigrants from poorer countries who become obese in the U.S. are three to four times more likely to die from cancer than native-born Americans who are obese.

So no, this wasn't it. I still have a lot to do, I have to see the reunification, and so on and so forth... So at any rate, I should never contract obesity. Now, after coming to Korea seven years ago, I leave food behind without any sense of guilt. I decisively do not eat any more after I am full.

And there was that time when I got my first job after coming to Korea.

My boss, Mr. Kim, was laughing at an entertainment program with celebrities. I could not understand that for the life of me. I could not understand why he would watch such trashy program that had no educational value, where celebrities showed up as if to parade how stupid they were. I would have read another page of a book for that time.

Humor has a cultural background and code. I don't know if South Koreans would laugh at North Korean mini-series (probably not, since they would not understand it,) but at first I could not understand why they even had the programs like Wootchatsa [TK: name of a program like SNL] or Gag Concert [TK: same]. Even when I tried to laugh, I could not understand when I was supposed to laugh, and it was no fun.

So I asked. "Why do you watch and waste time with that program? Seems like it has no educational value and just turns people into idiots."

The answer flew back. "What do you need 'educational value' for? You just laugh at the moment and forget about it." At that point, I had to re-evaluate him. "Wow -- all that education and wisdom are useless. I thought he was a capable guy, but that's all he has for intellectul capacity? What a disappointment."

Seven years since, I now watch Gag Concert, and laugh and chuckle. I do not schedule my day for it, but I would flip the channels and gape at Two Days One Night [TK: another show name].




Of course I don't go out of my way to watch any entertainment program, but I got to a point of watching it if they happen to be on. There is no telling how I would be in the future.

And another thing. I could not help but drink coffee in Korea in order to meet people. At first when someone took me to Starbucks or Coffee Bean to buy me coffee, I thought "Why would anyone drink this?"

Even after I began to drink coffee, the best coffee for me was the 200 won [=20 cents] vending machine coffee. It seemed strange that people would pay 5000 won [=5 dollars] for coffee that was far worse than the vending machine coffee.

Seven years since, I now have turned into someone who enjoys the aroma of a latte. Now I know that the 5000 won coffee is definitely worth more than the 200 won coffee. Of course, I still cannot bring myself to pay for the coffee. I do not yet understand why what is essentially a cup of water costs as much as a meal. But I do appreciate it when someone buys me an expensive cup of coffee.


The last one. When I first came, the politicians under investigation always said, "I am truly innocent." Seeing that, I thought, "Why would a National Assemblyman, a representative of the people, sell his reputation for some tens of million won [=tens of thousands dollars]? There has to be something wrong."

On top of that, they always say "I swear upon my honor that this is the truth." When I see that, I thought: "Right -- this has to be a frame job, since that politician is willing to bet his honor that he must have built all his life. A National Assemblyman's honor cannot be had for that cheap."

I have been in South Korea for seven years. Now when I see a politician who says "That is not true at all," I say: "Come on -- how do you deny such an obvious thing? Tsk tsk."


Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@hotmail.com.

Wednesday, October 06, 2010

Ask a Korean! News: Nambuk Story on North Korean Succession

It's official -- the 27-year-old (seriously!) Kim Jong-Un, son of Kim Jong-Il, is named as the successor. There is plenty of coverage about Kim Jong-Un, but not nearly enough about other family members of Kim Jong-Il who are also rising to prominence. And as always, Mr. Joo Seong-Ha of Nambuk Story has got that covered.

*                  *                  *

Kim Jong-Un was officially introduced as the successor as he was appointed to be a general at North Korean Labor Party Representatives Meeting. Also, his aunt Kim Gyeong-Hee was appointed as a general of North Korean military, establishing the "Kim Jong-Il Family Management System." It appears that Kim Jong-Il's governing style, thus far appointing his lackeys formally at major posts for him to micromanage, will also change toward the family at major posts operating those areas. At the core of establishing family management system are Kim Gyeong-Hee and her husband Jang Seong-Taek.

In particular, the most prominent part of the appointments is the fact that Kim Gyeong-Hee was elevated to a general, soaring into the core of the power. In addition, Jang Seong-Taek -- Kim Jong-Un's uncle by marriage -- is already the chairman of administration of the Labor Party, having a firm grip on North Korea's security apparatus. Last April, He was also appointed as the vice chairman of the National Defense Committee, the highest power organization of North Korea. Much interest is commanded on what role the husband-and-wife patrons Kim Gyeong-Hee and Jang Seong-Taek will pay in order to assist Kim Jong-Un's succession plan.

Who is Kim Gyeong-Hee?

Kim Gyeong-Hee, who received the title of "general" on the 28th, is well known for being Kim Jong-Il's only sister, aunt of Kim Jong-Un and wife of Jang Seong-Taek. But the past of Kim Gyeong-Hee as a person is not very well known.

Kim Gyeong-Hee was born as the third child of Kim Il-Sung on May 30, 1946. At birth Kim Gyeong-Hee had two older brothers, Yura (childhood name of Kim Jong-Il) and Shura. But Shura drowned in a lake several months after Kim Gyeong-Hee was born. There are stories that as Shura was splashing in a knee-deep lake, the terrified Kim Jong-Il who was playing with him could only hide and watch. Afterward, when Kim Il-Sung wanted to scold Kim Jong-Il, he frequently said, "That's why you could only watch as your brother drowned." It is said that it was Kim Jong-Il's Achilles' heel.

In 1949, when Kim Gyeong-Hee was three years old, her mother Kim Gyeong-Sook also died while giving birth, as she could not stop bleeding. Afterward, Kim Il-Sung lived with the daughter of Hong Myeong-Hee, author of the novel Im Ggeok-Jeong. After liberation, Kim Il-Sung married Kim Seong-Ae, who was a secretary working with Kim Il-Sung. As Kim Seong-Ae became her stepmother, Kim Gyeong-Hee spent her childhood unloved, which had a large influence on her emotional development.

Kim Gyeong-Hee's looks and personality very closely resemble those of her mother Kim Jeong-Sook. Kim Jeong-Sook was a tough woman who won Kim Il-Sung's love with sheer devotion of, for example, drying Kim Il-Sung's underwear with her body heat during the negative 30 degree cold during their years as communist guerrillas. There is a story that when young Kim Il-Sung cheated on her, Kim Jeong-Sook had Kim Jong-Il stand against the wall with an apple on his head. Then she told Kim Il-Sung, "Don't sleep around if you want to save your child," and shot the apple with a pistol. Even Kim Il-Sung feared Kim Jeong-Sook.

Kim Gyeong-Hee's personality is well demonstrated through her dating Jang Seong-Taek. Originally, Kim Il-Sung was planning to get a son-in-law from the military, so that Kim Jong-Il would assist him within the Party and the son-in-law would assist him within the military. But Kim Gyeong-Hee was deeply into Jang Seong-Taek, who was her classmate. Kim Gyeong-Hee would tease Jang Seong-Taek, who sat in front of her, by tickling his ear with a blade of grass. They eventually fell in love.

To stop this, Kim Yeong-Ju, brother of Kim Il-Sung, transfer Jang Seong-Taek to Wonsan University of Economics. But it is said that Kim Gyeong-Hee would drive her father's car herself down to Wonsan, doing laundry for Jang Seong-Taek at his dormitory. The faculty at Wonsan University would be in an emergency because they thought the Great Leader was making an unannounced visit, and would be surprised when a young woman gets out of the Great Leader's car to walk to the dormitory. Kim Il-Sung and Kim Jong-Il had to capitulate to her stubbornness.

But the marriage with Jang Seong-Taek was not very smooth. A persuasive rumor says they do not have any children. There are stories that there was one daughter named Jang Geum-Song who committed suicide, but there is also a rumor that she was adopted.

Kim Gyeong-Hee, dissatisfied with her married life, hit the bottles since the 1980s. According to Fujimoto Kenji, a Japanese chef for Kim Jong-Il, recalled in his memoir that Kim Gyeong-Hee would drink whiskey like wine, and she was unstoppable when she became a belligerent drunk. Fujimoto also wrote that Kim Gyeong-Hee was catty toward Jang Seong-Taek, and treated Jang like a subordinate or a house servant, yelling in front of many people, "Drink more, Jang Seong-Taek." According to Fujimoto, Jang could say nothing.

Since her brother was nominated as the successor, Kim Gyeong-Hee was the subcommittee chairwoman and then the vice chairwoman of the Labor Party's Committeeon International Affairs. She was appointed to be the chairwoman of the Labor Party's Committee on Light Industries in 1987, and was in that post since then. Chairwoman of Light Industries Committee was a seat that was somewhat removed from the power center.

But regardless of the position, Kim Gyeong-Hee played a very important role, albeit unknown to the outside world, for her brother. As her brother Kim Jong-Il changed his women in the order of Seong Hye-Rim, Kim Yeong-Sook, Go Yeong-Hee and Kim Ok, Kim Gyeong-Hee handled the dirty work. She was like the queen in feudal Korea. It is said that Kim Gyeong-Hee was the one who blocked the new of Kim Jong-Nam's birth between Kim Jong-Il and Seong Hye-Rim from reach the ears of the father Kim Il-Sung. She was also was the one who sent Seong Hye-Rim to Moscow after Kim Jong-Il feel for Go Yeong-Hee.

It is said that Kim Jong-Il's women were terrified of their sister-in-law Kim Gyeong-Hee. Kim Jong-Il's children also grew up in Kim Gyeong-Hee's interest. Beyond this, Kim Gyeong-Hee handled the marriage of her husband Jang Seong-Taek's brothers, sisters, nephews and nieces.

Kim Gyeong-Hee, who has directly managed the growth of the royal family, accepted a new role in 2010. Instead of being a quiet supporter, she emerged on the forefront as an active patron so that her nephew can succeed the regime without difficulty. In particular, Kim Gyeong-Hee's rapid emergence appears to imply that as far as the succession issue is concerned, Jang Seong-Taek is not fully trusted either.

Who is Jang Seong-Taek?

Jang Seong-Taek, vice chairman of the Labor Party's National Defense Committee and Kim Jong-Il's brother-in-law, is noted to be the person with the greatest role in Kim Jong-Un's succession while Kim Jong-Il is in ill health.

Jang's father is said to be a colonel in the military. Jang was born in 1946 in Cheonnae, Gangwon-do to an unremarkable home. As Jang was admitted to Kim Il-Sung University and became classmates with Kim Gyeong-Hee, his destiny would change completely. Kim Gyeong-Hee was enthralled by Jang, who was not only a good organist but also a good-looking smooth-talker, and married him despite her family's opposition.
Jang, who suddenly became a part of the royal family from his low beginning, did his best to win the heart of Kim Jong-Il since then. In the mid-1970s when Jang was a chair of Subcommittee on International Affairs in the Committee on Organized Instructions of the Labor Party, Jang built a luxurious villa for Kim Jong-Il for the purpose of relaxation. It is also known that around this time, North Korean diplomats began to sell narcotics to establish the "loyalty fund."

In 1978, Jang -- who liked to drink and party -- began to host feasts like the ones held by Kim Jong-Il, with his cronies and women. This was caught in Security Bureau's surveillance, and was reported Kim Jong-Il. Kim Jong-Il was enraged. It was infuriating that his brother-in-law, living with his sister, would party with other women, but even more infuriating was Jang dared to imitate him. Jang had to be "revoluntionized" by working as a pit boss at Gangseon Steel Mill for two years.

In 1989, Jang was appointed to be the chairman of the Labor Party's Committee on Youth Organization, and in 1995 he was appointed to be the chairman of the First Committee on Party Organization. But because he was Kim Jong-Il's brother-in-law, Jang (referred to as "Chairman Jang") lived as the Number Two in power since 1980 regardless of his position.

Jang Seong-Taek faced another adversity in 2004. Kim Jong-Il, long suspicious of the fact that Jang planted his people in major positions of the regime, relegated Jang in the name of "causing division" and "wasteful spending." Jang's men in key positions were all dragged to gulags for political prisoners or "revolutionized" in rural areas. In 2006, Jang returned to power as the chairman as the Committee on Labor Organizations and Capital Construction. But as he reached the bottom twice because of Kim Jong-Il's orders, Jang appears to be perfectly obedient to Kim Jong-Il's orders.

Outside of North Korea, people debate either Jang is a reformist or a conservative. But Jang is no more than someone who will do anything to preserve his position and win Kim Jong-Il's favor, and his stance can always change. This is the lesson he has learned through 40 years as a royal in-law. Thus, it seems likely that also in the process of Kim Jong-Un's succession, Jang will lower himself and be absolutely loyal so as not to be out of Kim Jong-Il's good side.

How do North Koreans view many civilians being promoted to generals?

It is unprecedented for North Korea to award the title of "General of the People's Army" to civilians such as Kim Jong-Un, the aunt Kim Gyeong-Hee, former acting secretary of the Hwanghaebuk-do Labor Party Choi Ryong-Hae and chairman of the Party's Committee on Organized Instructions Kim Gyeong-Ok. There are cases in which a high-ranking military general would quit the military, assume a major post of the Party or the government, then return to the military. But there is no case in which a pure civilian was appointed to be a high-ranking officer of the North Korean military. The only exception so far was when Kim Jong-Il received the title of Supreme Commander, as he was appointed to the chief leader of the North Korean military in 1992.

It was expected that Kim Jong-Un would be appointed as a general. After Kim Jong-Un was selected to be the successor, North Korean regime described him as "Comrade General Kim" in the propaganda. But no one expected Kim Gyeong-Hee, Choi Ryong-Hae and Kim Gyeong-Ok to become generals.

Particuarly surprising is Kim Gyeong-Hee's appointment. There are only five female generals in the history of North Korea, and all of them were brigadier generals. In the early 1990s, North Korea's Mansudae Creative Company [TK: a propaganda art factory] did make an oil painting depicting Kim Gyeong-Hee, dressed in a general's uniform and smiling at the top of Mt. Baekdu along with Kim Il-Sung in his Great Supreme Commander uniform and Kim Jong-Il in his Supreme Commander uniform. But no North Korean would have expected that the depiction would come true.

It appears that ordinary North Koreans would react cynically to this round of appointments. Even in 1992 when North Korean system was relatively functional, people gossiped about Kim Jong-Il's appointment as the Supreme Commander that "It's ridiculous to have someone whose experience is no more than playing soldiers as a child as the Supreme Commander." At this time when the people's loyalty completely evaporated, it is easy to guess the people's reaction. In particular, in North Korea where the idea of male superiority is strong and nearly all men have military experience, it would be difficult to accept that a woman without any military experience is suddenly appointed as a general only because she is the sister of Kim Jong-Il.

North Korean generals are organized from the top as Great Supreme Commander, Supreme Commander, Vice Supreme Commander, Four-star General, Three-star General, Two-star General and One-star General. [TK: The appointees are Four-star Generals.] Among them, only Kim Il-Sung is the Great Supreme Commander. There were four Supreme Commanders:  Kim Jong-Il, Oh Jin-Woo, Choi Gwang, Lee Eul-Seol. Oh Jin-Woo and Choi Gwang are dead. There have been 13 Vice Supreme Commanders so far, and dozens of Generals. Even a Vice Supreme Commander would naturally bow to lower-ranked Kim Gyeong-Hee and Kim Jong-Un. Some say the title of general for Kim Gyeong-Hee is an honorary one, but there is no such thing as an honorary general in North Korea.

Personally when I heard the news that Kim Gyeong-Hee was appointed as a general, I thought, "North Korea finally dropped all pretense." I felt that the devastating finale was near.

인간적으로 본 김경희와 장성택 부부의 삶 [Nambuk Story]

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Tuesday, November 19, 2013

Presidential Election and Spy Agency

Dear Korean,

With all the accusations about fixing the election last year, what is likely to happen politically?

Jen S.


Right now, Korean democracy is going through a kind of crisis of confidence. To be sure, it is not the type of severe crisis that Korean democracy has experienced before, such as the military rolling tanks into the heart of Seoul to claim power. Nonetheless, when the nation's spy agency intervenes in the nation's presidential election to favor one candidate over the other, it is a serious concern.

First, some background. It all started in December 11, 2012, mere eight days before Korea's presidential election. The ruling, conservative New Frontier Party, to which the outgoing president Lee Myeong-bak also belonged, fielded Park Geun-hye as the candidate. On the progressive side, the Democratic United Party's Moon Jae-in was gaining steam as the popular independent Ahn Cheol-su bowed out of the race and expressed support for Moon. Park and Moon were neck-and-neck in polls, although Park led slightly in most polls.

Park Geun-hye and Moon Jae-in
(source)

On the night of December 11, a team of Democratic United Party officials and the police rushed to an apartment in Seoul. Earlier, the DUP had received a tip from an insider: the National Intelligence Service, Korea's spy agency, was running a division of some 70 agents who was engaged in a systematic campaign on the Internet to put up comments on popular websites, expressing support for Park and disparaging Moon. The informant also tipped that one such agent was working out of the apartment, to which the DUP officials rushed to with the police.

The police and the officials actually managed to speak with the young woman who was living in the apartment. She denied that she was an NIS agent. The police and the DUP officials left the apartment when the woman agreed to cooperate with the investigation by turning over her computer to the National Elections Commission. However, when the NEC officials later visited the apartment with the DUP officials, the woman locked herself in and refused to come out. For the next 40 hours, DUP officials and journalists laid siege of the apartment until they could obtain a warrant from the court.


Video of the seiged apartment. Through the door, the young woman can be heard
claiming that she was not an NIS agent.

On December 13, the young woman--who in fact turned out to be an NIS agent--emerged out of her apartment and sued the DUP officials for defamation, claiming that she maintained neutrality in politics. She also turned over her laptops to the Seoul Metropolitan Police, which initially estimated that it would take at least one week for them to analyze the NIS agent's Internet activity.

(More of the jump.)

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Saturday, March 15, 2014

SXSW Interview: Crying Nut

(source)
If there were a world rock band Olympics, Crying Nut would probably be the captain of Team Korea. Formed in 1995, the first punk rock band of Korea has maintained the same membership for nearly two decades. In the interim, the band preserved its youthful, explosive energy while becoming veterans of international tours.

The Korean met Crying Nut at their hotel. The interview was conducted in Korean; the translation was the Korean's own.

TK:  Please say hello to everyone.


Crying Nut:
Rock 'n roll, yeah! Hello, I'm Captain Rock [TK Note: real name is Han Gyeong-rok], bassist for Crying Nut. [Gibberish; laughter]
Hi, this is the guitar for Crying Nut, Lee Sang-myeon. [Attempted gibberish; laughter]
I am Kim In-soo, accordion and keyboard.
Lee Sang-hyeok for drum!
[In Japanese] I am the vocal and guitarist Park Yun-sik.

TK:  Please introduce Crying Nut for those who don't know you yet. How did you come to form the band?

Han:  The four of us [except Kim] were all friends since elementary school, so we always played together. We met In-soo in 1995. He was a DJ at the time. We formed Crying Nut together then. We are Korea's first punk rock band. We have seven regular albums so far. And we go anywhere there is a good live stage to perform on.

Kim:  We go anywhere we can drink.

TK:  This is your second SXSW. How is it different from the first time?

Lee SM:  We had a great time when we first came here! It was amazing to see a city full of rock music. I think we felt the pressure that we should really do well then. This time, we just want to have fun.

TK:  What did you think about the audience reaction last night, from K-Pop Night Out?

Han:  Fantastic!

Lee SM:  We were surprised by the enthusiasm. It was moving.

Park:  We are world stars.

Kim:  But you could totally tell the part of the crowd that was there for Jay Park, another part that came for HyunA.

TK:  Crying Nut is one of the oldest continuing rock bands in Korea. How do you think Crying Nut's music evolved over time?

Han:  We are like bibimbap. We began as punk rock, but every one of us has a different taste. We blend them all in and create our music.

Lee SH:  We were probably more rebellious at first. Now I think we became more romantic.

Kim:  I recall seeing a 70-year-old film director receiving a lifetime achievement award, and saying in his speech that he still doesn't really know much about movies. That's how I feel about music.

TK:  Who would you call your influences?

Lee SM:  There are too many; we can't list them all. We listened to a lot of alternative at first. Before that, heavy metal.

Park:  Dead Kennedys, Pixies.

Han:  Irish rock nowadays. Gypsy music too.

Lee SH:  New Age, classical. Enya.

Park:  I like funny bands. There were some Mexican bands here at SXSW who played with the luchador masks on. They were funny as hell. Their music was shit though.

TK:  On the other side of the ledger, do you see your influence over Korean bands that came after you?

Han:  We were probably a terrible influence. When we were playing at Club Drug [in 1995], we saw all these high school kids listening to our music. Later, we saw them all forming bands and playing music. Of course they all played different kinds of music, but all the punk rock bands learned from us. No Brain learned from us, too. [TK Note: this is quite a statement, because No Brain began playing at Club Drug around the same time Crying Nut began.]

Lee SM:  Regardless of what music they play, I do feel that the later bands look up to us because we were able to stay with the same members for so long.

TK:  In your long career, what changes have you seen at the Hongdae scene?

Lee SM:  Now there is a huge diversity in music, and the quantity of it increased a lot too. When we started out, there were only so many genres of music.

Lee SH:  There is a different mentality behind it also. When we started, there was this weird pride about not appearing television, not trying to promote. You were a traitor if you showed up on TV. Now it is just normal for bands to do whatever they can to promote themselves. And of course, that's just the normal way of doing things.

TK:  As Korea's premier rock band, do you have any thoughts on how the word "K-pop" is used in the international market?

Kim:  I think the definition will change over time, but frankly I don't care that much. Things change when they cross over to a different place. A lot of these smaller differentiations in musical genre are about American and British music; they don't end up being applicable in Korean setting. So calling some Korean music "K-pop" but not others doesn't really make sense. I think "K-pop" is just pop music of Korea.

TK:  Do you plan on checking out some of the acts at SXSW?

Lee SH:  I've been listening to a lot of the bands here through the SXSW app.

Park:  That's high tech. I just wrote them all down. [Shows the note.]


Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...