Part I of this series is essentially a big series of caveats, but the Korean cannot put enough caveats in a topic as big and sophisticated as Confucianism. So here are some more.
Really Big Caveats
First of all, the Korean's Chinese skill is very rudimentary. So pretty much all of his knowledge about Confucianism came through reading the Chinese texts with Korean annotations. Translating one language to another is hard enough; translating something that had been translated once already is fraught with danger. The Korean tried to include as many original quotes in Chinese as possible to make clear what he is talking about, and he welcomes any correction or amplification on any point. Since this series is about Korea, crucial concepts and the name of important books will be written out in Korean pronunciations of Chinese scripts. (For example, 大學 is Daehak, not Daxue. 仁 is In, not Ren.)
Second, the Korean will make a lot of comparisons between Confucianism and Christianity in this series. This is done because among English speakers, Christianity is the only philosophical system whose scale is comparable to Confucianism -- they both have had many internal controversies and highly convoluted relationship with history for a very long time. Really, nothing else comes close. But the Korean would strongly caution not to mistake the crutches for the legs. The similarities between Confucianism and Christianity stop at the point when we discuss the actual philosophy instead of the way people interact with the philosophy. (And even prior to that point they are not exactly the same.)
It is particularly important not to over-connect Confucian concepts with Christian concepts just because they sound similar. For example 天 is often translated to be "heaven," which sounds awfully like the Christian god. But the two concepts are very, very different. The Korean will try his best to give the broad construction of Confucianism. Confucian concepts have to be understood within that context, not in any other context.
Second, the Korean will make a lot of comparisons between Confucianism and Christianity in this series. This is done because among English speakers, Christianity is the only philosophical system whose scale is comparable to Confucianism -- they both have had many internal controversies and highly convoluted relationship with history for a very long time. Really, nothing else comes close. But the Korean would strongly caution not to mistake the crutches for the legs. The similarities between Confucianism and Christianity stop at the point when we discuss the actual philosophy instead of the way people interact with the philosophy. (And even prior to that point they are not exactly the same.)
It is particularly important not to over-connect Confucian concepts with Christian concepts just because they sound similar. For example 天 is often translated to be "heaven," which sounds awfully like the Christian god. But the two concepts are very, very different. The Korean will try his best to give the broad construction of Confucianism. Confucian concepts have to be understood within that context, not in any other context.
With those caveats, let us jump right ahead.
What are the Central Tenets of Confucianism?
If Confucianism must be reduced to a single sentence at the risk of gross generalization, it is this: one must achieve 仁 (in) through constant study and rituals.
What is in? Some scholars translated in as "authoritative conduct." The Korean's preferred translation would be "virtue". When a person achieves in, he becomes a 君子 (goonja) - an "exemplary person." From the way goonja is described in Confucian tomes, he sounds like a demigod of some sort. For example, a person suggests to Confucius that the mourning the death of parents should be shortened to one year, because the requisite three years is too long. This seems to make perfect sense, because the mourning that Confucius required was not simply feeling sad. Confucian mourning involved building a shack next to the parents' grave, eat nothing but the wild plants around the area, wear clothes made of hemp (not warm and extremely scratchy,) tend the grave and wail before the grave every day. For THREE years. Why would anyone do this?
The Master replies:
In other words, goonja is this incredible person who mourns for three years not because he thinks it is the right thing to do, but because he has no other choice -- because he is set in the way of in, one of whose component is filial piety.
But goonja is not a demigod like a Catholic saint or a Buddha who achieved nirvana. In fact, goonja is almost the exact opposite of those two concepts, which involve some level of detachment from the material world. In contrast, goonja is the most worldly person possible because with in, goonja knows how the world works. (In other words, he knows 天道 - the "heavenly way.") While achieving in and becoming a goonja take a huge amount of work, the world comes naturally to a person who achieved the goonja status.
More after the jump.
Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.
What are the Central Tenets of Confucianism?
If Confucianism must be reduced to a single sentence at the risk of gross generalization, it is this: one must achieve 仁 (in) through constant study and rituals.
What is in? Some scholars translated in as "authoritative conduct." The Korean's preferred translation would be "virtue". When a person achieves in, he becomes a 君子 (goonja) - an "exemplary person." From the way goonja is described in Confucian tomes, he sounds like a demigod of some sort. For example, a person suggests to Confucius that the mourning the death of parents should be shortened to one year, because the requisite three years is too long. This seems to make perfect sense, because the mourning that Confucius required was not simply feeling sad. Confucian mourning involved building a shack next to the parents' grave, eat nothing but the wild plants around the area, wear clothes made of hemp (not warm and extremely scratchy,) tend the grave and wail before the grave every day. For THREE years. Why would anyone do this?
The Master replies:
夫君子之居喪, 食旨不甘, 聞樂不樂, 居處不安, 故不爲也.
When a goonja is in mourning,
he eats food but cannot taste,
hears music but cannot enjoy,
inhabits his house but cannot get comfortable
-- that is why he does not do so [shorten the mourning to a year]
[論語 17.21]
In other words, goonja is this incredible person who mourns for three years not because he thinks it is the right thing to do, but because he has no other choice -- because he is set in the way of in, one of whose component is filial piety.
But goonja is not a demigod like a Catholic saint or a Buddha who achieved nirvana. In fact, goonja is almost the exact opposite of those two concepts, which involve some level of detachment from the material world. In contrast, goonja is the most worldly person possible because with in, goonja knows how the world works. (In other words, he knows 天道 - the "heavenly way.") While achieving in and becoming a goonja take a huge amount of work, the world comes naturally to a person who achieved the goonja status.
More after the jump.
Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.













