A friend mentioned that many Korean children are born with a blue birthmark located at the base of the spine. He said it was from a genetic trait from Mongolian invaders centuries before. Is this true?
Unsigned
Dear Anonymous Coward,
No, it is a myth. In fact, it is a very good example of how two pieces of truth meld into a highly believable piece of falsehood.
Here is the piece of truth number 1: Korea did suffer extensively from Mongolian invasion in the 13th century -- so much so that much of Korean traditional culture as it survives today has a strong Mongolian influence. (For example, the red dots placed on the bride's cheeks in a traditional Korean wedding, like the picture.)
Piece of truth number 2: a little more than 80 percent of Korean babies have a blue birthmark right called "Mongolian Fleck". Usually it's a single dark blue dot in a size of a quarter on the buttcheek, but it could be larger. The birthmark usually fades away after a few years, and completely disappears by early teens.
But this is the part of confusion that created the myth -- the name "Mongolian". The name came about because it just so happened that the German biologist who first named the phenomenon simply decided to call it that way in 1885. This led to the false impression that Mongolian Fleck is something that only happens among Mongolians. Then the next step for a confused Korean mind is -- hey, didn't we get invaded by Mongolians long time ago? It must be the mark of that invasion!
Of course, that's not true. Mongolian Fleck frequently appears among Africans, Turks, Spaniards, and Native Americans as well. It has nothing to do with a specific people or a country. Korean babies had Mongolian Flecks before and after the Mongolian invasion.
Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@hotmail.com.
I was wondering why when you first meet a Korean, you can't casually call them by their first names. I've become acquainted with this guy on a professional level and we've talked on several occasions, but he has never addressed me by my name – come to think of it, I don't think he's ever asked what it was – even though he's pretty much asked every other question about me. Is it just this weirdo or is this a common Korean code of conduct?
Confused Korean American Chick
Dear CKAC,
The person you are dealing with is certainly not a weirdo. Not calling first name is a common Korean code of conduct, particularly in a professional setting. In fact, doing otherwise is extremely rude.
Confucianism is too often used to explain away Korean culture, and the Korean thinks it is unjustifiably overused. However, at least this much is clear: Confucianism envisions a society with a clear hierarchy. Every individual in the society has a rank, determined by age, family relations, or social status. People’s interaction every day must involve signifiers that remind each person where they stand in the society. Usage of one’s name, as such, is one of the most important signifiers.
In Korean manners, being able to use someone’s first name either meant very close intimacy or extreme superiority. Therefore, relatively few people may call you by your first name. Here is the list of those people: your parents, grandparents, uncles and aunts; your older (but not younger) siblings; your close friends of the same age or older; your owner (if you are a dog, cat, or other pets, or a slave in the old days.) That’s it.
On the other hand, here is the list people who can NEVER call you by your first name: your younger siblings; your children, nephews, nieces; your in-laws, regardless of age; your co-workers, regardless of rank; anyone who is younger than you, regardless of how close they are to you.
How would these people call you? For families and extended families, there is a particular term for each relation. For example, the Korean Brother (younger) has to call the Korean hyeong, the term for “a man's older brother”. (Although he rare does nowadays - the Korean Brother has gotten uppity ever since the Korean Family moved to America.) The Korean Sister-in-Law (older) has to call the Korean doryeonnim, the term for “a woman’s younger brother-in-law.” Yes, it’s that specific – men and women have different terms for each position in the family tree.
For people met through professional acquaintance, the correct term is to use the person’s last name, followed by his rank or profession. Thus, if you are a manager (bujang) whose last name is Kim, you would be called Kim bujang-nim. (nim is an honorific, which makes the whole thing translate to “Manager-Sir/Madam Kim”.) If you are an owner of a store whose last name is Kwon, you would be called Kwon sajang-nim. (sajang means “owner of a business,” so you are being called “Owner-Sir/Madam Kwon”.)
(An aside: unlike U.S., an attorney is a respected profession in Korea. Therefore, a lawyer whose last name is Lee would be called Lee byeonhosa-nim (“Attorney-Sir/Madam Lee”). Among Korean American attorneys, a convenient acronym of BHSN is used in emails. However, what would one do in a Korean law firm to show the rank? After all, everyone in a law firm is a lawyer, but managing partner of the firm has to be differentiated somehow. Answer: at least in the case of the largest law firm in Korea, the managing partner is called “Dr. Kim” (Kim baksa-nim), so that he can be signified as being “higher” than ordinary BHSNs.)
So, here is an important piece of business etiquette in meeting Koreans. Like any other business meeting, people would shake hands and introduce each other’s first and last name, sometimes exchanging business cards. But after that, first names are not to be uttered. This is so important that the Korean will repeat again. Never, never, never, never, never, NEVER use a Korean person’s first name in a business meeting. Dropping your pants and pissing in the person’s briefcase would be only a little ruder than calling him/her by his/her first name. Recount the people in the “okay to use first name” category – they are all family or close friends, except the “dog owner” category. When you just met a person for the first time, you are neither family nor friend. So guess what calling them by their first names mean?
(However, because contemporary Koreans are familiar with Americans’ barbarian habit of calling people by their first names, it may be ok if the Korean businessperson with whom you are meeting explicitly tells you to call him/her by his/her first name.)
Here is a bonus point: the word for “you” follows the same rule as first names. So watch out for whom you call neo or dangsin – in a wrong situation, the word “you” in and of itself could be a swear word. So instead of, for example, saying “I like your idea” in a business meeting, Koreans would say “I like Kim baksa-nim’s idea” (while speaking to Kim baksa-nim, or Dr. Kim, as if they are talking about someone who is not there.)
There is one important group that was not covered – what about husbands and wives? Traditionally, they did not call each other’s names either. Instead, they called each other yeobo, the term that is still in use in modern Korea, translated as “honey” or “sweetie”. However, the etymology of yeobo is definitely not as romantic as "honey"; the term originally means, “look here”. Yup, Koreans knew all about romance.
Another traditional term is dangsin, which simply means "you", although this term is used in more intimate situations. (Almost all "you" in old Korean pop songs are dangsin, while new Korean songs tend to use neo or geudae more often for "you" -- an interesting development.) Alternatively, after having children, husbands and wives often call each other as their children’s father and mother. That is, if a child’s name is Jinyoung (a solid, unisex name), the husband may call his wife Jinyoung umma (Jinyoung’s mom), and the wife may call her husband Jinyoung appa (Jinyoung’s dad). Romance all the way, those Koreans.
However, modern times have a way of changing traditions. So while many husbands and wives still use the old terminology, still others go on a first-name basis. (Because your spouse is your best friend!) Or others retain their terminology while they dated. Thus, (because women tend to be the younger one in a relationship,) many younger wives call their husband seonbae (“class senior”, the term for anyone who went to the same school before you did,) or [first name]-ssi (“Mr. [first name]”, the catch-all term for all other ambiguous situations, often happening during dating scenarios.) Or – horror of all horrors to purists like the Korean himself – some young wives carry on calling their husbands oppa, women’s term for calling older brother or men who are a little older them.
Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@hotmail.com.
Were there any intermarriage between Koreans and other ethnicities (during the 1500s-1800s) and if so, what were the ethnicities likely to be? I've been very curious to know if in fact we are mixed because we are often mistaken for Japanese or mixed with Caucasian. I know that this "mix" is not recent and was probably during that period.
Grace K.
Dear Grace,
The Korean thinks what you said is a little odd – how does “mixed with Caucasian” equate to Japanese? And how did you come up with those three centuries, when the history of Korea goes for several millennia?
At any rate, it may surprise people that Koreans did have some degree of genetic mixing (otherwise known as horizontal mambo) with non-Koreans, or even non-East Asians. Early Korean history is full of accounts in which heroic figures were born from an egg that floated from faraway land. Korean historians now believe that such legends are metaphorical indications that there were immigrations from Southeast Asia or South Asia to Korea. (It sounds silly written this way, but the evidence – in terms of artifacts or matches between legends of Korea and legends of South Asia, etc. makes it the theory sound at least plausible.)
Earliest case that concretely recorded a non-East Asian emigrating to the Korean peninsula happened around 11th century, when Goryeo dynasty established a trading post in Byeokran-do, an island at the mouth of Yeseong river (near Gaeseong, North Korea.) The picture is a re-creation of the Byeokran-do trading post, built for a historical drama. (Source)
Byeokran-do was frequented by hundreds of Arabian merchants, who were known to trade with China via sea. In fact, historians usually credit these merchants for the name “Korea”, a derivation of Goryeo. Koreans called the merchants saekmok’in, “people with colored eyes.”
Historical records show at least one Arabian merchant staying Korea, presumably marrying a local Korean woman. The Goryeo king awarded him a Korean name of Jang Sunryong, who became the starting point of Deoksu Jang clan. (More discussion about Korean surnames here.) The Korean would not be surprised if there were many more such cases not recorded into history. The picture is Goryeo people's rendition of the Arabian merchants. (Source)
Another instance of non-East Asian immigration is with a person named Seol Son. Seol was an ethnic Uyghur, who live in what is now western China, bordering the “stan” countries. He had an official position in China, and immigrated to Korea in order to run away from a rebellion in 1358. He received an official position and a surname from the Korean king.
Goryeo was clearly more open to overseas trade than the dynasty followed, i.e. Joseon dynasty. Joseon was dubbed the “hermit kingdom”, as it sought self-sufficiency with minimal foreign contact. But there was at least two prominent occasions in which non-East Asians came, stayed and got married in Korea. Interestingly, they were both Dutch.
The first was a man named Jan Janse Weltevree. He was a Dutch sailor working on a ship that sailed between Jakarta, Indonesia (which at that time was a Dutch colony) and Nagasaki, Japan. In 1627, he and two of his shipmates were shipwrecked on the coast Jeju Island, the southernmost island of Korea. They were caught and sent to Hanyang, i.e. modern-day Seoul.
Weltevree and his shipmates worked as firearms instructors for the Korean military, and fought in a war against China in 1636. Only Weltevree survived the war. The Korean king at the time recognized his bravery, gave him a name Bak Yeon. (Bak = Park in many cases.) He married a Korean woman, and had one son and one daughter.
The second occasion was another group of Dutch sailors, a whopping 35 of them. The most famous one was a man named Hendrick Hamel, who eventually left/escaped Korea to return to Netherlands after thirteen years along with seven of his cohorts. Hamel later wrote a book about his experience, which ended up becoming the first book in Europe about Korea. (Source)
Similar to Weltevree, they were shipwrecked in Jeju Island in 1653, when Weltevree was 58. In fact, when the Dutch sailors were captured, Weltevree was asked to be an interpreter. Hamel's journal indicates that Weltevree's Dutch, after decades of inaction, was so poor that Hamel did not recognize it as a language at first. Korean historical records indicate that at least 10 of the 35 Dutch sailors married Korean women and settled in southwestern Korea.
Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@hotmail.com.
Just want to say thank you for running this blog. I recently took an 18-year-old dongsaeng to meet a queer Korean friend of mine, and she asked a lot of questions similar to ones that frustrate you on Ask a Korean! When she asked, "do gay people hate straight people," I told her, "take anything you ask and replace 'gay' with 'Korean'. It's like asking, 'do Korean people want to be white?' Some Koreans hate white people while others want to be white people, and there's a whole range in between." It seems that we get similar questions all the time as Koreans (or Asians or blacks or queer or whatever) and it's great to see someone whose educated and thought about this on a deeper level to get people to think beyond lazy culturalism, and hopefully people get the deeper message about stereotypes and culture in general.
That all being said, I wanted to know your thoughts about the Margaret Cho anecdote about there being no gay people in Korea. Specifically, what are your thoughts as to the roots of this denial? Do you happen to know anything about the queer movement in Korea? It seems that homoeroticism has gained more acceptance in Korean media (i.e. the king and the clown, no regrets) but what about more mainstream Korean culture, as well as Korean American culture?
The Queerean
Dear Queerean,
Thank you for the kind words and the awesomest pen name submitted to the Korean so far.
This post will proceed in two parts: the Korean will first cover a little bit of historical background about this gay-denial, and Yeochin will follow by describing the current state of affairs of gay life in Korea.
First, the Korean would tip his hat to all the gay folks in the world. The Korean likes to talk about racial discrimination, but surely no discrimination can match homophobia as to its universality and vileness of its hatred.
Why the gay-denial? One must remember that a discussion about homosexuality requires a discussion about sexuality as a prerequisite. And there’s the first and foremost reason why any discussion about gays was completely buried until the last 10 years or so. Because Korea did not talk about sex, Korea does not talk about gays either.
There will be another time when the Korean will talk about Korean people’s attitudes towards sex, but suffice for the purpose of this discussion to say that it is extremely conservative. The word “Victorian” does not even capture it properly, because Korean taboo against discussing sex in polite company was stronger than any Victorian English standards. A quick example is the saying 남녀칠세부동석, which means: “Men and women, at the age of seven, should not sit together.” Yes, traditional Koreans were legitimately concerned about wild stuff going down at the age of seven. This uptight attitude about sex continued well into the very recent past. The very notion of sex education nearly caused a riot among Korean parents. Truly, the Korean remembers that as he was growing up, there were 16-year-olds who did not know what sex was. (This was early 90s.)
So there is the answer for the denial. Little by little, the news of the existence of homosexuality did trickle into Korean society. However, they were generally considered some type of disease that only foreigners carry, somewhat similar to (don’t laugh) divorce. The Korean himself did not even imagine the possibility of homosexuality until 1997, when he moved to the U.S. When the whole society pretends that sex does not exist, the more exotic type of sexuality is just as good as nonexistent.
It was not until about 10 years ago when honest public discussions about sex began to occur in Korea – and that was about totally legitimate sex between married people. But as everything in Korea goes, discussion about sex grew quickly, and since about 3 years ago, Koreans are finally beginning to talk about homosexuality, albeit still mostly tinged with ignorant curiosity of the grotesque (if you are lucky) or naked revulsion and bigotry (if you are unlucky.)
The two figures played a prominent role in finally exposing Koreans to the issues of LGBT: Harisu and Hong Seok-Cheon. Harisu is a model/singer/actress who showed Koreans for the first time in a meaningful way that yes, there is such as thing as a transgender. Following the universal truth that under our current system of vaginarchy, everything is forgiven if you are a pretty woman (see the application of this truth here) – even if you only recently turned into a woman! – Harisu by and large avoided a large-scale bigotry.
Although the circus-freak aspect of her gender partly propelled her celebrity, for the first time she was able to provide a genuine narrative about the issues that transgenders face in Korea through mass media. There is no doubt that she suffers private expressions of disgust; any corner of Internet gossip easily proves that point. Nonetheless, she has had a fairly successful career as a celebrity.
Hong Seok-Cheon is less lucky. He was once a young rising star, both as a capable actor and as a funny comedian. Yet when he came out in 2000 (and exposed the Korean public to the term “coming out” for the first time,) he became an instant pariah. He could not have been removed fast enough from his position as the host of a children’s show (similar to Sesame Street,) for fear that he might give children the gay.
He was undoubtedly in a more difficult situation than Harisu. With a transgender, the general public at least could justify it to themselves as some type of genetic disease. This is harder to do with out-and-out gayness. Hong was not a part of the vaginarchy, and his presence threatened traditional masculinity. His career was essentially left for dead for a few years.
Hong, however, courageously continued on, and as perceptions about homosexuality began to change recently in Korea, his career began to pick up as well. Hong appears to be aware that he is serving as the representative for all gay men in Korea in the eyes of the Korean public, and has lived his life accordingly. He kept his private life meticulously neat, and occasionally made headlines for his acts of charity, such as adopting his niece and nephew when their parents divorced.
So where is Korea now with respect to homosexuality? Certainly, there has been progress – if taking ten steps in Manhattan toward downtown counts as a progress towards eventually reaching Miami. As meager as it is, the Korean likes to see hope from the little things. But the remaining distance does appear vast, and any gains quite inadequate. Extreme ignorance, such as equating gays as pedophiles, reigns supreme. When Hong Seok-Cheon gave a special lecture on homosexuality in Seoul National University – the best university in Korea – he had to suffer through such ignorant question as “Do you want to be a woman?” Yeochin would provide further detail on this point.
What about Korean Americans? That entirely depends on the individual, because each individual Korean American has a different level of assimilation to the American society. But in general, since attitudes about sexuality tend to be the most deep-rooted and intractable cultural trait, the extremely conservative attitude usually survives. (Playboy’s Miss November notwithstanding.) Because homosexuality is more visible in the U.S., it is likely that an average Korean American may be at least more tolerant. However, whether more tolerance translates to more understanding and empathy for gays is doubtful.
[The following is written by Yeochin.]
Homosexuality has come a long way in Korea in the last few years. By this Yeochin means that some Koreans believe they do exist! In no way are they accepted members of society, but some are realizing that there are gay Koreans and it’s not just a myth. To give you a proper setting for the homo scene in Seoul, just picture a 1920s speak easy or cabaret. Everyone is loud inside drinking and wearing fishnets but outside its secretive, and underground. There is no Gay Pride here, only Gay Hide.
If you’re a lesbian:
There are several closed door clubs in the Hongdae neighborhood of Seoul. The girls have no features that distinguish them from a normal, heterosexual Korean girl. The behavior of girls holding hands and walking arm and arm is accepted in Korea as a straight thing to do, so when you see two lesbians doing it, you can’t tell. Yoechin’s lesbian friend -- let’s call her Canada -- is dating a Korean. This phantom Korean lesbian is 21 and lives with her parents. She has not come out to them. She has been in several gay relationships over the years without slipping up once to her parents. Canada wanted to come to her house once. Korean lesbian said “No, the day you come over to my house is the day I come out.” That day is scheduled for never.
There are also some gay clubs in Itaewon. Itaewon is known as a foreigner slum and right next to Hooker Hill is the fabulous Homo Hill. Both Hooker Hill and Homo Hill are English given names. Here Yeochin hangs out with her gay friends on the weekends and meets endlessly fascinating people with all sorts of sorted backgrounds.
One really tender girl -- Yeochin will call her Sweetie -- is in her first year of college at an all-girl school. She realized she was gay less than a year ago and has trouble dealing with it. Canada and her girlfriend took her under their wing to clubs and weekend trips trying to engage her. At the time she only knew of a couple lesbians and they were an hour away or more. She was very lonely. Then after several months of hanging out with us, she stumbled upon a girl she had never talked to before, but who she recognized from her University. She was so happy to find someone like herself. She wasn’t alone anymore. Finally, she had someone to talk to. A real friend.
If you are gay:
There really aren’t any gay clubs outside Homo Hill or Itaewon for men, although there is a notorious Gay Coffee Bean in Insa-dong. Korea doesn’t accept gays and this is a looming fear for those inside a gay club or coffee shop. There are attacks against gays that occur here. If you go to Homo Hill enough you will hear stories and maybe be unfortunate enough to see some shit go down.
Yeochin has not gone to Homo Hill enough to witness anything firsthand, but she has heard horrible stories of hate crimes. One of Yeochin’s friends had witnessed a girl getting her face smashed into a wall by a group of guys assuming she was a lesbian coming out of Homo Hill. My friend knew her and knew she was just there with a gay friend. These stories always make Yeochin nervous.
American Army fatigued guards march through Homo Hill every few hours looking for GIs out past their curfew. No one wants to get caught at Homo Hill at 3 in the morning. A lot of guys hide in jim jil bangs (saunas) or stay inside the club or bar for the remainder of the night. A gay club, called Pulse Two, recently opened outside the “hill” on the main strip of Itaewon, and it’s very popular.
Getting out of the “hill” is a huge step for gay acceptance and proves there are growing numbers of men coming to terms with their sexuality. Unfortunately there aren’t any gay clubs outside Seoul or Busan, which means that many of the men at Homo Hill travel an hour to two and a half hours to get there.
There is a Gay Pride parade in Seoul. Around this year’s Gay Pride Yeochin heard many complaints, mostly coming from foreigners who wanted a real Gay Pride celebration. The streets of Itaewon were filled with men and women wearing masks to hide their true identity and arm badges. The arm badges or chest signs said that no media could photograph, film or interview them. Korean gays are afraid of ruining their family life and losing their jobs if outted. Almost no foreigners participated complaining that this was more of a Shame festival then a Pride festival. Yeochin’s gay friend New York thought it was full on depressing compared to the Pride Parades in New York, Hollywood and San Francisco. Yeochin used to live in West Hollywood and Yeochin agrees.
There was a week long gay film festival at a club on the corner of Homo Hill, a small parade and then drinking at night wearing glow in the dark face paint and crazy costumes. A lot of gay Koreans went on and on about how far Korea has come in the past five years in accepting homosexuality. However, there is still plenty of room for improvement.
Some of the gay Koreans I have met have heartbreaking stories. This kid whose English name is Chris is only eighteen years old. He lives on the streets in Suwon. His family kicked him out of his house; he dropped out of school and was now jumping from one guy to the next for food and shelter.
Another guy Yeochin met was Korean American from Las Vegas. He hated it in Seoul and couldn’t wait to leave. He left for West Hollywood a few months later. Another guy was thirty and looking to open a bar in West Hollywood and get the heck out of Korea, but he is still working at his bar near the DMZ. He travels about two hours to get to Homo Hill so he can’t go there as often as he would like.
Yeochin’s favorite Korean gay man is Nine (as in the number) and he moved to Japan just a month ago. He says if he comes back to Korea it will be when his boyfriend is finally ready to grow up and accept himself. He will only come back when his boyfriend is ready to go to Canada and get married. His boyfriend is Korean Canadian and Nine is thirty two years old.
Yeochin believes the homophobic roots run deep in Korea. But change is taking place, albeit very slowly. One just needs to have hope and have heart.
Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@hotmail.com.
Choi Jinsil, perhaps the most successful Korean actress ever, was found dead in her house in an apparent suicide. She apparently hung herself, and was discovered by her brother Choi Jinyoung, himself an actor.
I am in utter shock, and so is the entire Korea, evidenced by the fact that the news of her death is posted higher in all Korean online newspaper than such important news as the news of North Korean preparing to fire another missile, or the news of U.S. Senate passing the bailout plan.
Here is my tribute to Choi Jinsil, hastily written.
Choi debuted in 1988 as a 20 year old fresh face, and was an instant hit. Every drama, every movie, and every commercial she appeared was turned into gold. By the mid 90s, she fetched $100,000 per each commercial she appeared -- an incredible sum, given that at that point the highest paid professional athletes in Korea would be paid around $100,000 a year. She was so popular that a female voice actress who could mimic her voice for the purpose of radio commercials earned more than any other voice actress in Korea.
But to truly appreciate her career, one needs to see the general arc of Korean actresses' careers. Pretty faces are dime a dozen in Korea. Some of them can even act. But as they get older and lose their natural beauty, they generally cannot reinvent their persona into a longer career. This is true in Hollywood, but the decline in Korea is significantly worse, especially when there are relatively few dramas or movies where women are anything more than pretty ornaments.
But not Choi Jinsil. She was like Madonna in a way -- she may have started her career as a pretty young thing, but she transformed into a serious artist through her career. And the true reason why she was a hit above and beyond anyone began to show: she had spontaneous energy which was channeled into a very sincere acting. Her characters were always hopeful, and never discouraged no matter what the circumstances. Choi's brand of unrelenting hope was never melodramatic or phony, as Korean dramas often are, because she projected positivity with such conviction and sincerity.
Yet the low points of her personal life were as low as the high points of her career were high. In 1994 her manager was murdered by her driver, and she took the witness stand in a highly publicized trial. She married a star baseball player in 2000, only to separate in 2002 and officially divorced in 2004 following episodes of domestic violence; she had to pay her husband in exchange for his relinquishing custody of their two children. Adding insult to injury, she was sued for $3 million by the company that hired her as a spokeswoman, on the basis that her mismanagement of private life caused damage to the value of the company. Her career was left for dead.
Despite all this, she plugged on. Her acting now added a dimension of tenacity for life, which resonated with the unglamourous yet unrelenting spirit of Korean ajummas. Gradually, her star rose again. She became an inspiration for divorced women, who were not seen kindly in the Korean society although they were increasing in number. She dared to change her children last name into her own, drawing the ire of traditionalists.
She possessed beauty that is so rarely seen on television: the female beauty that does not rely on youth or make up. The type of beauty we would find in our mothers and grandmothers, perhaps. The inner glow of hope that survived all the years of hardship.
And that is why I am particularly saddened. I had really wished to see this woman happy, finally living her life trouble-free. I wanted to continue playing the roles of Korean everywoman well into her golden ages, perhaps as Julie Andrews does for Americans now. In the current media culture that glorifies early death, the beauty of fine aging is underappreciated. But if any woman in Korea could show that the beauty of aging into her 60s, 70s and beyond, in my mind, it was going to be Choi Jinsil.
Instead, it appears that her actual will to live was quite apart from all the characters that she had played. To this, I can only express sorrow and regret.
p.s. I am aware of other issues associated with this tragedy, such as the recent string of celebrity suicides in Korea and the vicious gossips on the Internet that sometimes claim lives. But I will deal with them another time. Right now I'm just not in the mood to rationally analyze those things -- I don't even feel like writing in third person, lest what I wrote would not sound serious.
So many people tell me they can tell the difference between Asian groups (i.e. Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese, etc). I can't. Are there REALLY distinctive physical features that can instantly tell a person's nationality, and what are they?
Joanne
Dear Joanne,
Are there really distinctive features among Asians? Yes. Yes. A thousand times yes.
It is a skill that requires subtle differentiation. It is like tasting for difference in Merlot and Shiraz. If you were a first time wine drinker, you may not notice. However, once you get the difference, you would not be able to tolerate the philistines who do not see the obvious differences.
While the Korean has his own way of telling apart all Asian ethnicities, he will only write about how to tell Koreans apart from other Asians, since he only claims to be an authority on Koreans and no other ethnicity.
To be clear, this is an attempt to distinguish various Asians just by looking at them. More obvious indicators like looking at people’s last names or listening to their languages/accents are omitted for the purpose of this post.
Many, many thanks to our great associate editor who provided brilliant points that the Korean missed.
Disclaimer
But first, the Korean must put out some important disclaimers, since the Korean has a feeling that this post is going to get him into a lot of trouble. Here it goes:
1. The Korean already knows that broad, stereotypical generalizations are often incorrect, and insulting to those who do not fall into that generalization. But please realize that this post does NOT contain that type of generalization.
In other words, the Korean is never saying that “All Koreans are X or Y.” Rather, he is saying that “People who have X or Y traits tend to be Koreans.” The Korean thinks this is a fair statement, as there are certain things that Koreans do that few other Asians do. Although the list may seem to sound otherwise at times, please know that the Korean never intends to say "All Koreans are X or Y."
2. The Korean also realizes that on the blog, it is sometimes difficult to tell if the Korean is serious or joking. Well, there should be no question about it in this post: THIS POST IS MEANT TO BE IN HUMOR. Please do not get upset.
How to Use the List
1. With many Asians, there is no single feature that gives away their ethnicity. Often, it is multiple factors adding up. Therefore, the Korean assigned “Confidence Level” to each category, ranging from 1 through 5. Weigh different confidence levels to calculate the probability, and make the most probable prediction.
2. This list would show that the strongest indicators are related to fashion and style. Therefore, it may not be very applicable with Asian Americans, because Asian Americans slowly assimilate their style into the mainstream American fashion. How far assimilated depends entirely on the individual; one Korean American’s fashion would be indistinguishable from Koreans in Korea, and another Korean American’s fashion would be indistinguishable from your boy/girl next door. Therefore, this list is most applicable to: Korean tourists, older Korean Americans (because they tend to retain more from their original country), and recently immigrated Korean Americans (ditto). With many Asian Americans, this list would be of little help.
3. Even when everything seems to point to one direction using the list, and the sum of confidence level is totaling in 100, you will often be wrong nonetheless. Just think how ridiculous it is to characterize the looks of 73 million Koreans worldwide! The Korean considers himself to be as good as anyone, but his success rate is about 75 percent, tops. Again, please don’t take this exercise seriously.
Enough chitchat—onto the almighty list!
The Ultimate Korean Looks List – How to Pick Koreans from Other Asians Just by Looking at Them
The Big Distinction – Let’s first make sure that you can tell East Asians (= Chinese, Japanese, Korean) and Southeast Asians (= Indonesian, Malaysian, Vietnamese, Cambodian) apart. Pushing the wine analogy a little further, the distinction between East Asian and Southeast Asian is the distinction between red and white wine. If you can’t even do this, there is no way you can apply the rest of the list. Stop reading now.
Throwing a wrench in this distinction (like Rose wine maybe) is that there are many Southeastern Asians who are ethnically Chinese who migrated to the region many centuries ago. (The Hmongs) These people, appearance-wise, are indistinguishable from regular Chinese, although they will say they are Vietnamese, Indonesian, etc., when asked. There is no way to predict this population other than geographic concentration. As far as the Korean knows, ethnic-Chinese-Southeastern Asians in America tend to be concentrated in Central California and around Minneapolis somehow. (Confidence Level = 1). There may be other regions; the Korean just doesn’t know.
Numerical Inference – In America, Korean- and Chinese-Americans outnumber Japanese Americans. Therefore when you see an Asian person in America, assuming you can make the “big distinction”, the choice is usually 50-50: Korean or Chinese. (Confidence Level = 4) Since Koreans physically look most similar to Japanese, if you can narrow a person down to either Korean or Japanese, the numerical inference says the person is likely to be Korean. This indicator, however, loses strength in areas where tourists are prevalent, such as Times Square, Disneyland, and major airports.
General Physique – with respect to body types, on average, Koreans tend to be taller and bigger than other Asians. Asians who are on the taller side (between 5”11” and 6’3” for men, between 5’7” and 5’10” for women) tend to be Korean. (Confidence Level = 2).
General Complexion – on average, Koreans tend to be a shade lighter in complexion than other Asians, except Japanese. However, very pale skin occurs in all three ethnicities. Highly unreliable in California, where everyone is tanned. (Confidence Level = 1)
General Facial Features – on average, Korean and Japanese tend to have smaller facial features, i.e. smaller eyes, nose, lips, etc. In other words, Asians without any strong facial features (i.e. flatter face, without a strong nose or thicker lips, for example) are more likely to be Korean or Japanese. Once you narrowed it down to here, you can use the numerical inference depending on where you are. (Confidence Level = 2)
Facial Hair (Men) – Asian men who sport a strong, thick facial hair (beard, goatee, etc.) tend not to be Koreans. (Confidence Level = 4) Those who do have facial hair tend to keep it trimmed short, and beards or stubble never extend to the neck. You will never, EVER see a Korean neckbeard. (Confidence Level = 4)
Eyebrows (Women) - If an Asian woman's eyebrows have been not just plucked, but shaved and trimmed into a thin shape, she’s likely Korean. Korean women prefer to shave than pluck when styling eyebrows, because the prevailing belief is that over-plucking causes the skin around the eyebrow to sag with age. (Confidence Level = 3)
Eyes – once upon a time, the lack of epicanthic fold (i.e. “double eyelids”) tended to indicate non-Korean; with the prevalence of plastic surgery among young Korean women, this indicator lost some of its effectiveness. But among men and older people, this is still a decent indicator. (Confidence Level = 2) (Picture is from a Korean plastic surgeon website, with a somewhat NSFW name.)
Compared to other Asians, Korean eyes are set relatively shallow. To measure this, extend your index finger, and place the fingertip on your eyebrow and lower part of the finger on your cheekbone. With shallow-set eyes, your finger touches the eye. Deep-set eyes sit beneath your finger. (Confidence Level = 2)
Amongst women, Koreans are the most likely to wear colored contact lenses, or even circle lenses to make their iris (and their eye in general) look bigger. (Confidence Level = 3) Wearing glasses are uncommon for young women past high school. (Confidence Level = 3)
Nose (Women) –Due to popularity of plastic surgery in Korea, young Asian women with narrow, pointy noses tend to be Korean. (Confidence Level = 3)
Lips – On average, Koreans and Japanese tend to have thinner lips than other Asians. (Confidence Level = 1)
Teeth – On average, Koreans have a high awareness of cosmetic dentistry, and adult Koreans will have relatively well-formed, well-maintained teeth, whether it is natural or from years of wearing braces and retainers. (Confidence Level = 4) Koreans are also likely to get gold molar caps and infills – peer in when they say aaaah. (Confidence Level = 2)
Armpits (women) – Lack of armpit hair tends to indicate Korean, as Korean women are probably the only Asians who shave or wax their armpit hair. There is a lot of stigma in armpit hair, the usual lines of it being disgusting and unsightly and unladylike. Moreover, some Koreans are genetically unable to grow armpit hair. (Confidence Level = 3)
Facial Expression – in a neutral state (i.e. not talking with a friend or watching something in particular), Koreans tend to look like they are pissed off. (Confidence Level = 2)
Hairstyle (Men) – Currently, long, shaggy haircut is the trend in Korea, so a young Asian man who sports the style is likely to be Korean. (Confidence Level = 5)
Hairstyle (Women) – The currently trendy haircut is the “mushroom cut” or “princess cut”. A young Asian woman with this style is likely to be Korean. (Confidence Level = 5)
Princess Cut - Example (From here. Please pay attention to the haircut.)
With older Asian women, the ajumma perm is a strong sign. (Confidence Level = 4) (Picture from an Empas Q&A section. The lady is Kim Hye-Ja, a very famous Korean actress.)
(Also, the Korean would be remiss if he did not link to Stuff Korean Moms Like post on perms on Korean women.)
Even when not following a trend, Korean women have expensive haircuts, and their hair looks expensive and heavily layered (there is very little hair actually hanging down). Not very reliable, as there are many non-Korean women who specifically seek Korean hair salons. (Confidence Level = 1)
Headgears (Women) – Many Korean women are big fans of caps. They like to think it keeps them fair-skinned. You should see our SPF 75+ sunscreens, sold at $50 a pop. No joke. Asian women who wear caps tend to be Koreans. (Confidence Level = 4) With older women, wearing a large visor that looks like a welding mask is a sign that they are Korean. (Confidence Level = 3)
Makeup (Women) – Korean women have acquired a mastery of cosmetics unseen in other parts of Asia. A particularly well-made-up Asian woman (e.g. with well-plucked eyebrows, good level of foundation, perfectly split mascara, well-drawn eye-liners, nice selection of lipstick colors, etc.) tends to be Korean. (Confidence Level = 4)
Depending on the woman’s propensity to wear makeup, you may occasionally see a woman who has a tan line along her face, or her face is distinctively two shades lighter than the back of her hands – meet the dreaded ‘makeup tanline’. That’s right, boys and girls, she wore so much makeup she couldn’t get sunburnt. (Confidence Level = 3)
Accessories (Men) – Asian man with a “man bag” tends to be Korean. (Confidence Level = 2) Also, due to the popularity of “couple rings” -- i.e. rings that boyfriends and girlfriends wear, akin to "promise rings" in certain parts of America -- an Asian man wearing a ring at a non-wedding-ring position tends to be Korean. (Confidence Level = 3)
Accessories (Women) – Big hoop earrings and chain-type accessories are popular among Korean women currently. (Confidence Level = 2) A perennial favorite of Korean women is the shape of a ribbon tied into a bow. (Confidence Level = 3) They will wear earrings, pendants, mobile phone charms, and even clothing randomly decorated with bows often pre-tied or pre-cast in its shape, but somehow, will never actually tie a ribbon into their hair into a bow.
General Fashion (Men) – Currently, the fashion trend in Korea for men is tight-fitting clothes, especially skinny jeans. (Confidence Level = 3) Korean men have no fashion sense of their own that can’t be vetoed by the women; they are dressed by surrounding women - like how tides are determined by the pull of the sun and the moon - the largest force usually being their girlfriends. This makes their clothing rather … uh, unisex. (Confidence Level = 4)
Socks (Men) – What if they’re all wearing business suits and you can’t tell? Check their ankles. Your authentic Korean will always wear white sports socks with his business suit, and if they’re feeling dressy, some sort of hideous carpet-patterned grey socks. (Confidence Level = 2) Bonus points if the socks have a brand decal on them, and a prize goes to anyone who finds the ubiquitous Playboy Bunny! (Confidence Level = 10++ with Playboy Bunny, though “BYC” can be substituted; 5 with socks with decals; 3 with grey socks; 2 with white socks)
General Fashion (Women) – For young women, fabrics are often extremely thin and the colours are muted (primary colours are for kids, strong pastels for older women). (Confidence Level = 5) These clothing are often layered on top of another, usually combined with leggings that end at the knees and a bolero jacket. Most blouses, tops and jackets are cut very high at the waist. Wearing halternecks and singlet tops on top of baggier, longer-sleeved clothing is very common. (Confidence Level = 5) In winter, patterned pantyhose are worn under the leggings. (Confidence Level = 5) The clothing themselves often lack sequins or fancy detailing except at the chest level. (Confidence Level = 5) The clothing itself is never dressy, but the accessories such as belts, handbags and jewelry often are over the top. (Confidence Level = 4)
Add all that, and the ensemble looks like this:
The overall look is that of a literally overdressed woman who outgrew exactly half of her wardrobe. Leggings poking out of denim skirt? Korean. Three different tops and two different bottoms on at the same time? Korean. Halterneck top on top of a t-shirt? Sadly, Korean. Is that a kid’s cardigan draped over her shoulders? Yeaaaaaaah, Go Corea!
Wintertime – Come wintertime, many Koreans wear naebok (lit. innerwear), which is a type of thermal underwear. However, unlike most thermal underwear, naebok is very thin and very, very tight-fitting. They come in hilariously unflattering colors of red, pink, peach, grey, light blue and the traditional(?) peach with white horizontal stripes (or would that be white with peach horizontal stripes?) Although naebok are much tighter-fitting than the Mormon magic underwear and are designed to be worn over normal underwear, telltale bulges and bits of naebok peeking out often gives a Korean away in winter. (Confidence Level = 4)
[The Korean's note: Our new associate editor's first post!]
Dear Korean,
I am a Korean American woman, second generation. I don't mean to be stereotypical, or contribute a rude individual characteristic on a culture. But I have noticed something about 1st generation Korean women, especially ones that are a little older. They have no problem telling you or your children, that you/they are fat. Even if by "white American" standards, you or your children are not. This is especially true if you or your children are female. This is the behavior of many 1st Generation Korean women I've met, all a little older, at least 50 and up. My Korean drycleaner will look at my daughter and ask me, "Why is she so fat?" Then she'll look right at my daughter and directly ask, "Why are you so fat?" leading to tears of course. Same with the Korean waitress - ironically serving us Kalbee, as well as Korean churchgoers. You name it, they say it.
I find this strange because these same women grew up starving. They literally had no food growing up, so wouldn't being a little plump be a good thing? But clearly, they are not being complimentary, when they tell you "hey you, lose some weight!" and you barely even know who they are. In America, you might expect this name calling behavior from kids on the school play lot. But you would not expect it from a grown woman. Why is this?
Not Fat Fatty
Dear Not Fat Fatty,
First of all, Nuna would like to tell you something incredibly hurtful and offensive to you (and by calling myself Nuna, also give you honourary dangly bits):
YOU ARE FAT. FATTY MCFAT FAT. PHAAAAAAT. YO ASS IS SO HUGE IT HA' TWO POS'CODES, ONE FO' EACH CHEEK, AND YOUSE SEEN DA NILE RECENTLY OR SUMTHIN? Nuna has obviously never seen you, met you in real life, and never knew of your kindheartedness, the fact that you graduated from an Ivy League university, or that your favourite pastime is volunteering at a local abandoned pet shelter.
So why does Nuna call you fat? It's because Nuna knows it rankles you. Heck, Nuna knows that if Nuna can't reach for any other insults, picking on the other person's appearance always does the trick. You're fat, your breath stinks, snaggletooth, monkey ears...Also, Nuna is going to tell you this: if you think insulting someone the first time you see them is something people left at the playground... pull the other one, it's got bells on.
Calling someone fat out of the blue is not just the work of Korean mothers. It is the work of all insecure individuals everywhere in the world.
When a person calls another person fat, what they are essentially doing is the human equivalent of beating their chests, ruffling their feathers, arching their back and hissing - showing animosity towards you to assert their rightful social rank of being higher than you, because they fell intimidated by you. In short, they're expecting you to act submissive, then run to the corner and cry. This is also why Korean mothers won't dare call a man they're fat - they're afraid of being pwned.
Which comes to the other point: why do they feel intimidated by a bit of meat on the bones and uh, not the impending asphyxiation of the world due to halitosis?
It's because Korean women, even this current generation, grew up in a country where photos are stuck on CVs, men won't get into the same elevator as a purportedly overweight woman, and clothing and shoe sizes are very restrictive. Nuna could never buy a bra in Korea because all the C cups were maternity bras. Being "fat" is simply unacceptable: to start off with, you would literally be unable to buy clothes that even looked mildly attractive. Most clothing lines only carry 1 "plus size" product, and you either take it or leave it.
[The Korean's note: Below is a picture of a fat Korean woman. Read this post for some context.]
You know how Miss USA always says "world peace" when asked for their aspirations? Miss Koreas used to say "현모양처" -lit. "Wise Mother, Submissive Wife". It is jokingly said that every caring Korean Mother "fixes up" her daughter's face when she finishes junior high (national minimum mandatory level of education, though most finish at least senior high), and that even parents don't recognise a daughter's face if she forgets to "put it on" in the morning.
Heck, Nuna remembers, aaaages ago in Dong-A Ilbo, an opinion columnist who wrote about the "obesity epidemic" that was hitting women (back in 1995, no less!) and recounted his story of a girl he thought was pleasantly chubby, but the deluded wench kept on stuffing her face thinking he'd love her no matter what her weight, and then pleaded with him to take her back saying she'd lose all her weight. His final words on the subject? That he felt that he was scammed, and although he felt sympathetic to the woman, there was no way he was going to forgive her if it happened again. Nuna wishes that particular asswipe fell victim to a Nigerian scam later on, just so he knows what being scammed feels like, the mysogynist smear of smegma he is.
For Korean women, their entire person is judged on how much they like bending over backwards and paddled in the bare ass by The Man. It's all about what kind of husband you get, what kind of men you will attract, what will men think of you.
And here you are, Ms Fatty McFat Fat, boldly barging in with her natural Rubenesque Fertility Goddess figure and no makeup to be seen, demanding that everyone view her as a Person (or possibly Womyn) to be judged on her political views (in a country where wives are often browbeaten - brow optional - to vote the same guy the husband votes), education level and socio-economic status (i.e. being able to buy all that USDA prime and drink all that milk to get those mighty C cups).
How DARE you spit in their faces and tell them all they have looked up to and worked for in their lives is a LIE?
Nuna notes that in our mothers' times, girls used to fight by grabbing on to each other's hair and pulling their scalp as hard as they could. The first person to cry, of course, loses, and other girls used to keep bobbing down to check which girl's face teared up first. Think of it as that: You cry, you lose. Your choice is either to sit there and get your hair pulled out more till you cry, or you pull THEIR hair so hard they cry first.
So! Nuna would like to impart on those of us larger than life women (Nuna herself is an intimidating 172cm and 70kgs) that the best way is to insult them back: Nuna's favourite is *fake looud sneeze* "Oh I'm sorry, I'm allergic to cheap makeup brands." or "Yeah, I know I'm fat, and earn twice as much as your kids ever will 'cos they're crap at school" to perfect strangers, and to the people you're sure to meet again? "Oh Aunty, you're soooooo oooooooold with your quaint, ooooooold views. Who needs a man except to open jars and take out the garbage in this day and age?"
What is up with Korean names? My brother works front desk at a hotel in Canada which is owned by a Korean conglomerate, which leads to many Korean people staying there on business. As guests, he generally finds Koreans to be polite and trouble free, except when he must direct calls to their rooms-he says that for any given Korean name, he may have three people by that name staying in the hotel, and he has no idea which room to direct the call to. Are there just not enough suitable Korean names? Is there anything else my brother could use to direct calls properly?
Jenny B.
Dear Jenny,
The Korean appreciates your providing yet another excuse to dig into the Korean’s favorite topic – Korean names. Despite numerous posts about Korean names (try… here here and here), the Korean still has a thing or two to say about Korean names.
So why all the same names? Is this a part of Koreans’ diabolical plan to confuse the whitey? We already all look alike, so we will all give ourselves the same name to torture those hapless hotel clerks! Those silly Canadians will never know what hit them.
Just kidding. Let’s break it down a little bit, shall we? First, we all know that many Koreans have the same surname. (The Korean already covered this topic here.) Roughly 1 in 5 Koreans are Kims, 1 in 7 are Lees, and 1 in 10 are Parks. Kim, Lee, and Park put together comprise 45 percent of all Koreans. So that is one source of confusion.
(Aside: Koreans are not even close to being the worst offender in this area – approximately 40 percent of Vietnamese have the last name Nguyen.)
Korean first names could also be confusing. First, you have to understand the structure of a Korean first name. Korean first name is almost always two syllables. Those two syllables are almost always made up of two Chinese characters with distinct meanings.
(Although they are Chinese characters, Koreans pronounce them differently from the way Chinese people do. It’s akin to the way same alphabets are pronounced different across English, French, and German.)
So generally, the way Koreans name their children is to select two Chinese characters with good meanings and cool sounds, and put them together in some order. Some characters are associated with boys, some with girls, and some characters are unisex. The Korean’s own name is also unisex. (What is it, you ask? Wouldn’t you like to know.)
Just to show the Korean naming process, here are some examples:
Popular boys’ characters and meanings – Jun (excellence, hero), Seung (rise, victory), Jae (talent), Cheol (philosophical), Jin (advance), Tae (big), Seok (excellence), Hwan (brightness) etc.
Popular girls’ characters and meanings – Mi (beauty), Min (clever, smart), Ah (grace), So (serene), Suk (demure), Hee (joy), Eun (silver, grace), Bin (brilliance), Hye (grace) etc.
Popular unisex characters and meanings – Jeong (pure, correct), Hyeon (wisdom), Su (excellence), Sang (high official), Yun (brilliance), Hyo (filial), Yeong (glory), Seong (success), Ji (wisdom), Kyeong (capital, top) etc.
So let’s name some Korean children! For a boy, pick two “boy” characters or one “boy” and one unisex character, and mix and match. Something like Seung-Jun? (Victorious hero, also one of the Korean’s nephews’ name.) Jun-Seung is equally acceptable. Or how about Su-Cheol, an excellent philosopher? (Not a bad name for one of the most distinguished guitarists in Korea in the 1980s, Kim Su-Cheol.) Or try a girl’s name. Currently, Jeong-Ah (pure grace) is a very popular girl’s name in Korea. Or how about Su-mi, an excellent beauty who is also a world-renowned soprano (Cho Sumi)?
Please, before you write a snide comment or email, note that the Korean simplified the process by a ton. Some letters work in one position and some do not. (e.g. “Hwan” is almost always the second letter, not the first.) Some letters change sex in different positions. (Sounds dirty written that way – but e.g., Kyeong would be unisex as the first letter, but would sound feminine as the second letter.) Also, this process does not account for purely Korean names without involving any Chinese character, which are increasing in number. The Korean also skipped over Korean naming convention (dollimja), because that deserves another post.
But this process would cover most Korean names, and you can see the source of confusion. Strictly speaking, it is not very common that two Koreans have the exact same first name. (In other words, there is no exact equivalence to “John” in Korea, technically speaking.) But it is more or less the same letters floating around in different orders. Unless you are very familiar with all different renditions of them, it could get confusing.
Making this even worse for English-speakers is: because so many of your fellow English speakers cannot remember two unfamiliar sounds, a lot of Koreans drop one syllable of their first name just to make it easy for the whitey! Usually the dropped syllable is something that is hard to pronounce in English, like Seung or Hyeon. So you end up having a ton of Joon Kim or Young Park, a completely mangled Korean name that could have been Joon-Ho Kim or Joon-Seung Kim, or Young-Suk Park or Young-Hyeon Park.
So what advice could the Korean give for Jenny’s brother? The best advice is to learn the whole name of a Korean person. Just the last name or last name and the first name initial would be very unhelpful. And pay attention such that you wouldn’t mix up Min-Jeong Kim and Jeong-Min Kim. Unfamiliarity is often confusing and irritating, but hey, all immigrants do it, and they do it with a smile and minimum wage.
Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@hotmail.com.
The other thing to remember is that people are extra-sensitive to what ``foreigners" say.
The Korean view of nationalism is race-based. In other words, the thing that you are taught in Korean schools and homes that distinguishes you, as a Korean, from other nations, is your race. Although the world is politically structured around the concept of the nation, few countries distinguish themselves by race. Korea is one and that means that when a bald white face such as mine leers at you from the pages of this newspaper, it is immediately recognized as foreign. Yes, it is a vision of beauty, you find yourself thinking, but no, it is not Korean. That means that, even though I've lived and paid taxes here longer than most Koreans, I am immediately perceived as an outsider commenting from my hotel room. Thus, any criticism is taken to be the rudeness of the visitor.
And even when that is the case, it is never meant. OK? Group hug?
Now, Breen's lived in Korea a long, long, long time, but as soon as he criticizes Korea, he is demoted to "an outsider commenting from my hotel room." Conversely, I've discovered, if I tell people how much I like Korean barbeque, and how much I enjoy Kim Kwang Seok, and name-check Korea's top five pop-stars, I'm told I'm practically Korean -- a blue-eyed Korean, if you will. I'm welcomed into the club. . . as long as I only have nice things to say. This kind of double-think reminds me of a movie I watched when I was a kid, where every time a father saw his son do something well, he'd say, "That's my boy. Look what my son did!" but whenever he stepped out of line or did something disappointing, the dear old man would point at his wife and say, "Look what your boy just did!"
Without the defensiveness, the expat complaining would be a non-topic -- the dynamic is what makes this interesting at all. I'm still not convinced that expats in Korea complain more than expats anywhere else, but there's a perception going around that they do, and that put-upon attitude is reflected in many, many comments all around the blogs about Korea (poke around yourself: won't take long to find them). As far as mentioning beefs and complaints in person, to Korean friends and students, I've had the full range of responses, from interested attention, to a surly, "if you don't like it, you should go home".
Myself, I don't mind a reasoned defense, I don't mind a discussion or a debate, but I DO mind being accused of hating something when I'm only trying to discuss it, and I DO mind attempting to learn somebody's views on something, only to have my questions or suggestions met with an emotional backlash, or a slogan, and I really mind the attitude, not that my complaints are incorrect, or formed upon false assumptions (which the debater is capable of pointing out to me), but that my non-Koreanness means I shouldn't be saying what I'm saying, like the Korean who suggested his netizen buddies try to "correct" Brian in Jeollanamdo's critical attitude.
So assuming I've expressed my complaint reasonably and fairly. . . whence the defensiveness, as if some people think we expats are not allowed to criticize?
Now I have to defer to The Korean on this topic, and acknowledge first that, not being a Korean myself, I'm sure there are nuances or points I'll get wrong, or miss completely, even as The Korean warned me in an early e-mail "you know, I'm only one Korean -- I can't REALLY speak for everyone -- just remember that, K?" (paraphrased) However, when I run into the attitude that I'm not allowed to complain, because of things about me which I can't change (for example, my race, age, birthplace, or mother tongue), there are a few things that I think to myself, to calm myself down. They're generalizations, but you know, looking for patterns is something we humans naturally do -- Grok, who notices patterns in animal tracks, is a more successful hunter, and has a better chance of surviving to reproduce than Throg, who just kind of goes into the forest and does whatever with a sharp stick in his hand, and hopes he lucks into some food for his wife (whose behaviour he is completely incapable of reading--which doesn't help him propagate, either, especially since she invented a couch for him to sleep on). I don't think making generalizations is wrong in and of itself-- if generalizations are used to try and understand otherwise mystifying phenomena, they can be useful. If they're inflexible agents of judgement, that's when they get hurtful instead of helpful.
Apologies and butt-coverings aside, let's acknowledge, first of all, that anybody gets defensive when you slag something they love. Let's be fair. If I talk smack about my buddy's wife, I'm gonna get what's coming.
So explanation number 1: It's just human nature, dummy.
And, as with my buddy and his wife, if I have some critique that's well-thought-out and carefully phrased, and especially if my buddy knows I have a long history of being respectful and kind to his wife, and I know her well, he'll listen to my critique a little better-- generally, the Koreans I've met respond much more positively to constructive criticism than to straight-out ranting (which expats really shouldn't lay at their feet, anyway).
Explanation 2: As with the whining expats, it's the internet, remember? The complainers, the K-defenders and the uber-sensitive Kimcheerleaders are all noisier, and more surly online than anywhere else. If a hundred Koreans read my article, and ninety-eight agree, but two disagree enough to leave poisonous remarks in my comment section, I still come away feeling like Koreans can't take criticism, even though almost everyone actually argreed with my points. . . quietly. Surly k-defenders are much more likely to take the time to drop a little "just go home, jerk! Korea treats you well and you're an ungrateful turd" into the punchbowl. If Joe Expat is getting tired of them, I strongly recommend that he go hang out with some real Korean people (the other 98%), rather than taking his lumps from Korean netijens (who, like netizens of every nationality, often hide behind anonymity to act like jerks, because they can.)
(Soundtrack, part 2: hit play, and read. Patience - by Micah P. Hinson: warning: one bad word.)
Next soundtrack song will be happy.
Explanation 3: Some expats are too critical, never offering Korea a shred of grace for the fact it's come a bloody long way, and managed (mostly successfully) to cram 200 years of development into 50 years. (This comment is a really good, emphatic look at that, as is Gord's Part Three on "Who's Complaining in Korea," here.) Korea's still a work in progress, and while I don't think it's fair to ask every expat commenter to praise unreservedly, nor to maintain some magic ratio of praise to critique, or add a disclaimer at the beginning of each post, it kind of behooves some of them to offer the benefit of the doubt from time to time. Because of Korea's 5000 year history, and because Kimchi cures SARS? Not really, no. Because 50 years ago Korea was poorer than Haiti? Heck yeah.
The pundits, bloggers, commentators, and general blowhards who are too ungenerous damage their own credibility, I think, and frankly, in the same way that I don't revisit many restaurants that serve me bitter food, an expat's blogging or conversation style will turn me off, and deter me from visiting their site or answering their calls, because I don't like doing things that bum me out, and that includes reading things and hanging out with people, that are graceless, tactless, ungenerous, compassionless, and just plain rude and condescending.
As I said before, if they're blogging to get it off their chest, I'm glad they did, in the same way I'm glad you feel better after barfing up that rotten egg-salad sandwich you ate for lunch, but in both cases, I'm not going to stick around and watch, thanks. If people are blogging or talking to draw attention to things, and contribute to the discussion, they ought to consider their tone and audience . . . all-bashing is just as one-sided a discussion as all-kimcheerleading, just as likely to venture into the realm of self-parodic hyperbole, and just as likely (and worthy) to be ignored.
From here on in, let's be very clear here that the rest of these are theories and guesses and generalizations; don't take this as the final word on the topic by any means. This next theory is kind of cumulative -- a lot of influences piling on top of each other, to provide a kind of context for the K-defending.
Explanation 4: The Explanation Pu-Pu Platter or, in Korean: 모듬 명분 (HT to Google Translate)
4.1. In forty years, Korea went from a country that needed aid, to a country that could offer aid. Countries that NEED aid are approached with a very different mentality -- look at how far backwards international aid organizations are bending/bent, to convince Myanmar and Sudan's leaders to allow relief workers into their countries. Look at the lengths to which countries are going to accommodate Kim Jong-il's ludicrous demands. When people need help, the international community approaches its leaders on its leader’s terms, in order to facilitate the helping of civilians. "We should understand their culture" or being "culturally sensitive" makes sense in that kind of situation.
However, when a country is trying to attract international investment or gain influence in geopolitics, the onus is no longer on the international community to suit THEIR needs; now, the onus is on a country to adhere to international standards. (Or, like China, to bend the rules by offering cheap labour and suppressing their currency's value, so that even though China doesn't meet international standards for working conditions etc., it remains extremely profitable to outsource there.)
Here in Korea, we're only a generation and a half removed from kids running behind US Army jeeps shouting for American GI's to throw them some chocolate. Some of my students remember days when silk-worm larvae was the closest thing they could afford to meat, and the oldest son was the only one in the family who got to drink pricey milk. Korea has gone from being helped to meet international standards, to being judged according to international standards in a very short time, so this whole "member of the international community" is still pretty new territory for Korean society as a whole, and they're still figuring out how to take their lumps.
4.2. Add to that the pride in having risen in the international community so quickly (as well as the heady feeling of all the good press Korea had during the early 1990s: "Here Comes The Asian Tiger!" -- “why can't the international media write stories like THAT about us anymore?”)
4.3. Add also a feeling of historical grievance from the perceived and actual humiliations Korea suffered during the Japanese Colonization, a period of much controversy to historians, and the still raw humiliation of having needed such extensive aid during the 1950s and 1960s -- that image of Korean kids running behind US Military vehicles shouting "Gimme chocolate" is an embarrassment to many of the older Koreans who used to do it.
4.4. Add to that, the fact many Koreans identify with their ethnic and national roots in a very strong, emotional, even visceral way -- many Koreans don't say "Korean" when talking about their language, they use a possessive -- and not just a possessive, but a PLURAL possessive -- say these three sentences out loud, to see the difference this makes: "Does the DVD have Korean subtitles?" "Does the DVD have subtitles in MY language?" "Does the DVD have subtitles in OUR language?"
Pretty striking difference, eh? That's what "Urimal" means: "Our language."
Now try these three sentences: "Why is he criticizing Korea?" "Why is he criticizing MY country?" "Why is he criticizing OUR country?"
Koreans often say "Our country" (Urinara) to refer to Korea. Again, striking difference.
Whether the use of "our language" and "our country" is a cause or an effect of this deep personal identification with country is moot to this discussion; however, the use of language provides a pretty clear illustration of how personally many Koreans connect their self-identity with their nation, and that helps to explain why criticism often meets such visceral reactions.
With that sense of ownership in mind, that familial pride, think again about how these Koreans think of criticism from outside:
Imagine a guest coming to your new house (the building of which almost killed you), running his finger along the mantle to check for dust, checking the brand labels on the china in your cabinet (hmm. Made in Pennsylvania? Not even from England?), noting loudly that your living room sofas are not Corinthian leather, unlike his sofas back home, and commenting under his breath, as you introduce your children, "Your daughter's a bit chubby, and your son has bad posture, and your other son speaks slowly . . . are you sure he's OK in the head?". . . it'd start to rankle, wouldn't it? Especially if he's constantly talking about all the virtues of his house and his family (and admit, in a moment of honestly, that we've all occasionally given the situation back home more credit than it quite deserves, especially in areas like social welfare and education, where Korea has shortcomings, and knows it). Right or wrong, like it or not, this seems to be how it feels to many Koreans when outsiders criticize.
Soundtrack 3: hit play and keep reading. If You Want to Sing Out, Sing Out, by Cat Stevens.
4.5. On top of that, is the fact that the almost entirely homogenous society in Korea, along with the Korean language media, gives Korea the illusion that Korea can still operate like it did in the 1800s -- as an island shrouded in mystery (Korea didn't earn its 'Hermit Kingdom' moniker for nothing). Sometimes, reading a critical blog to Koreans is, as my commenter put it, "Like having my family's dirty laundry aired out" Part of the reaction to a critical K-blog is simply embarrassment that domestic issues are being presented in English (the international language) for anyone to read: "can't we keep our in-house issues in-house?"
This is a mistaken assumption, that it would benefit Koreans, and especially the Korean media, to realize: Korea no longer exists behind a shroud. The language barrier is getting porous, as more Koreans can read English, and now, more and more internationals can read Korean. When a Korean makes comments that play to the home crowd, those comments get translated into other languages now, where in 1970, probably they didn't, or nobody cared anyway, and Korea's leaders and media could pretty much say what they wanted, without much risk of being called to account, as long as they spoke in Korean.
Now, if a Korean factory owner rips off his Indonesian employees, thanks to the internet and the ease of world travel, Indonesians hear about it, where twenty years ago, they wouldn't have, and one ripped off factory worker returning to Indonesia broke, one English teacher cheated out of his severance pay, back in New Jersey complaining, one Vietnamese imported bride murdered by her Korean husband, damages Korea's international reputation more than half a million dollars of "Korea: Sparkling" newspaper and TV ads in Indonesia, Vietnam, and Jersey, can repair. Meanwhile, the ripped-off Indonesian’s uncle blogs about the dirty crooked jerk Korean factory owner, and again, a Korean READS that blog post, where in 1985 it would have been a hot topic around the Indonesian village, and no Korean would have known that Korea was being bad-mouthed somewhere in the world. Communication is better worldwide, Korea’s behaviour at home is reported worldwide, and Korea’s reputation is affected. The sooner Korea realizes this, the better it will be for everyone. As international communication increases, countries will increasingly get exactly the international reputation they deserve, whether they think they deserve it or not.
[rabbit trail: the Korean media will resist acknowledging this truth for as long as they can, because they will then have to come to grips with the fact that as more Koreans' English improves, they will need to improve their product to compete with Reuters, CNN and BBC, instead of just with each other, or they will lose their formerly captive audience.]
4.6 Add to this the fact Korea IS a major world player now (top fifteen economy and all), so Korea is attracting a lot more attention than back when it was mostly farmers and war amputees and beggars. This is good for Korea, but it's difficult taking criticisms, when within living memory (and that can’t be emphasized enough) Korea used to take humanitarian aid (which goes down much easier) instead.
Unfortunately, that's part of being at the top of the pile (a major playa): I'm sure Austria would have loved for that news story about the kidnapping/confining/rapist father to disappear into their own language media, and if that had happened in Burkina, maybe nobody would have heard about it, but instead it was covered on every network. Canada gets embarrassed by a serial killer who kept going for five years longer than he should have, because he was killing Vancouver prostitutes, and mostly First Nations ones at that, and nobody important cared enough about First Nations prostitutes -- the most disaffected, marginalized subsection of probably the most disaffected, marginalized group in all of Western Canada!. . . there's no hiding from that shame anymore, and everybody gets their turn in the spotlight, both for good (KJ Choi wins Sony Invitational) and for bad (PD Diary faces criticism by CNN for crap journalism).
Soundtrack 4: saved the happiest one for last. Be Joyful, by Rock Plaza Central
My question, then, for Koreans, is this, and this is a genuine question that I'd love to hear answered, by as many voices as possible:
While other posters and commenters have made the point that Koreans complain about Korea better than anyone else. . .
If criticism of Korea by non-Koreans upsets or offends you, why does it? How could those views be expressed without upsetting you? Under what conditions ARE outsiders allowed to criticize Korea? (And is it just a tiny minority who feels that way, but they happen to leave a disproportionate number of comments?)
If you have an answer to that question, I'd sincerely love to hear from you. Write in to roboseyo[at]gmail[dot]com and tell me: why do YOU think Koreans take criticism of Korea so poorly? Is that a completely mistaken impression to begin with? When, under what conditions, WOULD criticisms of Korea be taken with an open mind, and judged according to the content, rather than the speaker? If your answer is interesting, I'll publish it on my blog. Throw it down in my comments section if you like, or publish it on your own blog, and send me the link.
I think this question is getting harder, because there are people with Korean blood living around the world, who can't speak the language and barely know anything about Korean culture, while at the same time, there are people from other countries who live in Korea now, who have invested a lot in Korea, in money, time, energy, and passion. Can we dismiss the opinion of a fluent Korean-speaking Ph.D. in East Asian studies, because he has no Korean blood? What about the Indonesian wife of a Korean farmer who's lived here for ten years? Is her opinion more valid if she's mothered children with her Korean husband? What about a Kyopo who has Korean blood but can't speak Korean? What about one who can't speak the language, but reads every book, and follows every news and opinion source he can? What about a pure-blooded transnational adoptee from Korea, who grew up in Denmark, and knows nothing about Korea except that she was born there?
I've given my thoughts; fill me in if I missed something!
Expat Bloggers as well: this question is for you, too. Whence all the negativity on the K-blogosphere, from both sides? Why do YOU think expats complain about Korea? Why do you think critiques are often taken so poorly? Is it just that the internet makes everything seem more extreme than it really is? Is there something I simply missed? Send me your thoughts, or post on your own blog, and send me the link. Let's have a discussion.
The Korean is a Korean American living in Washington D.C. / Northern Virginia. He lived in Seoul until he was 16, then moved to Los Angeles area. The Korean refers to himself in the third person because he thinks it sounds cool.